Traducción generada automáticamente

El Mamboretá
Canticuénticos
Der Mamboretá
El Mamboretá
Ich will euch erzählenLes voy a contar
Von einem MamboretáDe un mamboretá
Der selbstbewusst durch die Tür des Ameisenhügels gingQue pasó confiado por la puerta del hormiguero
Eine Ameise rief: Ich hab ihn zuerst gesehen!Una hormiga dijo: ¡Yo lo vi primero!
Und von dem Beinchen bis zum Eingang zog sie ihnY de la patita hasta la entrada lo llevó
Was für einen Schreck bekam der MamboretáQué susto se dio el mamboretá
Besorgt zieht, zieht, zieht er an seinem BeinchenPreocupado tira, tira, tira de la patita
Doch an der anderen Seite sind so viele AmeisenPero en la otra punta hay tantas hormigas
Die kommen ihm zur Hilfe, die hübsche PanambíQue vienen en su ayuda la bonita panambí
Mit der Panambí, der MamboretáCon la panambí, el mamboretá
Besorgt zieht, zieht, zieht er an seinem BeinchenPreocupado tira, tira, tira de la patita
Doch an der anderen Seite sind so viele AmeisenPero en la otra punta hay tantas hormigas
Die kommen ihm zur Hilfe, der lustige KururúQue vienen en su ayuda el gracioso kururú
Mit dem Kukurú, mit der Panambí, der MamboretáCon el kukurú, con la panambí, el mamboretá
Besorgt zieht, zieht, zieht er an seinem BeinchenPreocupado tira, tira, tira de la patita
Doch an der anderen Seite sind so viele AmeisenPero en la otra punta hay tantas hormigas
Die kommen ihm zur Hilfe, der mutige YacaréQue vienen en su ayuda el valiente yacaré
Mit dem Yacaré, mit dem Kukurú, mit der Panambí, der MamboretáCon el yacaré, con el kukurú, con la panambí, el mamboretá
Besorgt zieht, zieht, zieht er an seinem BeinchenPreocupado tira, tira, tira de la patita
Doch an der anderen Seite sind so viele AmeisenPero en la otra punta hay tantas hormigas
Die kommen ihm zur Hilfe, der ruhige ÑurumíQue vienen en su ayuda el tranquilo ñurumí
Ñurumí, ÑurumíÑurumí, ñurumí
Ist das nicht der Ameisenbär?¿No será el oso hormiguero, no?
Mit dem Ñurumí, mit dem Yacaré, mit dem Kukurú, mit der PanambíCon el ñurumí, con el yacaré, con el kukurú, con la panambí
Der MamboretáEl mamboretá
Besorgt zieht, zieht, zieht er an seinem BeinchenPreocupado tira, tira, tira de la patita
Als der Ñurumí sieht, dass es Ameisen sindCuando el ñurumí ve que son hormigas
Leckt er sich die Lippen und sagt: Mmm, Zeit fürs FrühstückSe relame y dice: Mmm, hora de desayunar
Ah! (Ah! Ah!)¡Ah! (¡Ah! ¡Ah!)
Ich will euch erzählenLes voy a contar
Von einem MamboretáDe un mamboretá
Der selbstbewusst durch die Tür des Ameisenhügels gingQue pasó confiado por la puerta del hormiguero
Mit dem Ñurumí als BegleiterCon el ñurumi como compañero
Doch die Ameisen kamen nicht herausPero las hormigas no salieron
Nicht einmal um zu schauenNi a mirar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canticuénticos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: