Traducción generada automáticamente

Oração de São Francisco
Cantores de Deus
Prière de Saint François
Oração de São Francisco
Seigneur, fais de moi un instrument de ta paixSenhor, fazei-me instrumento de vossa paz
Là où il y a de la haine, que j'apporte l'amourOnde houver ódio, que eu leve o amor
Là où il y a offense, que j'apporte le pardonOnde houver ofensa, que eu leve o perdão
Là où il y a discorde, que j'apporte l'unionOnde houver discórdia, que eu leve a união
Là où il y a doute, que j'apporte la foiOnde houver dúvida, que eu leve a fé
Là où il y a erreur, que j'apporte la véritéOnde houver erro, que eu leve a verdade
Là où il y a désespoir, que j'apporte l'espoirOnde houver desespero, que eu leve a esperança
Là où il y a tristesse, que j'apporte la joieOnde houver tristeza, que eu leve a alegria
Là où il y a ténèbres, que j'apporte la lumièreOnde houver trevas, que eu leve a luz
Ô maître, fais que je cherche davantageÓ mestre, fazei que eu procure mais
À consoler, qu'à être consoléConsolar, que ser consolado
À comprendre, qu'à être comprisCompreender, que ser compreendido
À aimer, qu'à être aiméAmar, que ser amado
Car c'est en donnant qu'on reçoitPois é dando que se recebe
C'est en pardonnant qu'on est pardonnéÉ perdoando que se é perdoado
Et c'est en mourant qu'on vit pour la vie éternelleE é morrendo que se vive para a vida eterna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cantores de Deus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: