Traducción generada automáticamente
Mar de saudade
Cantores do Litoral
Mer de nostalgie
Mar de saudade
Eh, maçambique!Eh, maçambique!
Eh, maçambique!Eh, maçambique!
Maçambicar, je veux te voirMaçambicar, eu quero te ver
Maçambicar, ton corps bougerMaçambicar, seu corpo mexer
Maçambicar, en dansant d'un côté à l'autreMaçambicar, gingando pra lá e pra cá
Je vais te montrer, lève le pied, viens danserVou te mostrar, levanta o pé, vem dançar
Attention : marche doucement,Cuidado: pisa de vagar,
Ne trébuche pas sur les pierresNas pedras não vá trupicar
Le tambour batO tambor ta batendo
C'est mon cœur qui veut ton retourÉ meu peito querendo o teu regressar
À tes côtés, mon beau,Ao teu lado moreno,
La vie est trop courte pour tant aimerA vida é pequena pra tanto amar
Mais, la nostalgie est dureMas, é dura a saudade
La distance est longue qui amène cette merÉ longa a distância que traz esse mar
Attends, mon beau,Espera moreno,
La vie est un poème et toi, ma rimeA vida é um poema e tu meu rimar
Maçambicar ...Maçambicar ...
Dans cette mer de nostalgieNesse mar de saudade
L'envie de te retrouver granditAumenta a vontade de te reencontrar
Mais la chaîne qui nous retientMas a dona corrente que prende a gente
Insiste à rappelerInsiste em lembrar
Qu'au-delà de l'horizonQue atrás do horizonte
Il y a un amour qui attendExiste um amor que vive a esperar
Moi ici et toi là ; moi là et toi iciEu aqui e tu lá; eu lá e tu aqui
Dans mon cœur, tu es chez toiNo meu peito a morar
Eh, maçambique!Eh, maçambique!
Eh, maçambique!Eh, maçambique!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cantores do Litoral y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: