Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 44

Ô Baião

Čao Laru

Letra

O Baião

Ô Baião

Y que repelan el polvo, el otro lado de la tierra
Et qu'elles repoussent la poussière, el otro lado de la tierra

Y que inunden el desierto, el otro lado de la tierra
Et qu'elles inondent le désert, el otro lado de la tierra

Que dan vida a los hilos de paja, el otro lado de la tierra
Qu'elles donnent vie aux brins de paille, el otro lado de la tierra

Y deja que el pincel florezca, el otro lado de la tierra
Et qu'elles fassent fleurir les broussailles, el otro lado de la tierra

Y que repelan el polvo del otro lado de la Tierra
Et qu'elles repoussent la poussière, de l'autre côté de la Terre

Y que inunden el desierto del otro lado de la Tierra
Et qu'elles inondent le désert, de l'autre côté de la Terre

Que traigan los hilos de paja a la vida en el otro lado de la Tierra
Qu'elles donnent vie aux brins de paille, de l'autre côté de la Terre

Y que hagan que el pincel florezca en el otro lado de la tierra
Et qu'elles fassent fleurir les broussailles, de l'autre côté de la Terre

Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd

En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver

O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer

Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre

Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd

En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver

O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer

Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre

Es porque el camino era tan hermoso que usé mis suelas tanto
C'est parce que la route était si belle que j'ai tant usé mes semelles

Si hubiera sabido que la Tierra es redonda
Si j'avais su que la Terre est ronde

Y que no podemos superar este mundo
Et qu'on ne peut venir à bout de ce monde

¿Es porque la gente era tan buena?
Est-ce parce que les gens étaient si bons

¿Tuve tantos problemas dejándolos?
J'ai eu tant de peine à les quitter?

Reanudar con mi bolsa en la parte posterior
Reprendre avec ma besace sur le dos

Los demonios que parecen ser sus seres alienígenas
Les démons qui semblent leurs êtres étrangers

Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd

En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver

O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer

Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre

Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd

En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver

O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer

Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre

Eso es porque el viento soplaba tan fresco
C'est parce que le vent soufflait si frais

Las certitudes se han ido
Certitudes sont envolées

A veces te pierdes, queriendo demasiado, queriendo encontrarte a ti mismo
Il arrive que l'on se perde, à trop vouloir, vouloir se trouver

¿Es porque el sol estaba ardiendo que mi alma se secó?
Est-ce parce que le soleil était brûlant que mon âme s'est asséchée?

Una sola gota, el anticipo de una canción, bastaría para saciarla
Une seule goutte, l'avant-goût d'un chant, suffiraient à la rassasier

Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd

En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver

O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer

Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre

Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd

En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver

O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer

Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre

Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd

En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver

O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer

Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre

Y que repelan el polvo, el otro lado de la tierra
Et qu'elles repoussent la poussière, el otro lado de la tierra

Y que inunden el desierto, el otro lado de la tierra
Et qu'elles inondent le désert, el otro lado de la tierra

Que dan vida a los hilos de paja, el otro lado de la tierra
Qu'elles donnent vie aux brins de paille, el otro lado de la tierra

Y deja que el pincel florezca, el otro lado de la tierra
Et qu'elles fassent fleurir les broussailles, el otro lado de la tierra

Y que repelan el polvo del otro lado de la Tierra
Et qu'elles repoussent la poussière, de l'autre côté de la Terre

Y que inunden el desierto del otro lado de la Tierra
Et qu'elles inondent le désert, de l'autre côté de la Terre

Que traigan los hilos de paja a la vida en el otro lado de la Tierra
Qu'elles donnent vie aux brins de paille, de l'autre côté de la Terre

Y que hagan que el pincel florezca en el otro lado de la tierra
Et qu'elles fassent fleurir les broussailles, de l'autre côté de la Terre

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Čao Laru e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção