Traducción generada automáticamente
Ô Baião
Čao Laru
O Baião
Ô Baião
Y que repelan el polvo, el otro lado de la tierra
Et qu'elles repoussent la poussière, el otro lado de la tierra
Y que inunden el desierto, el otro lado de la tierra
Et qu'elles inondent le désert, el otro lado de la tierra
Que dan vida a los hilos de paja, el otro lado de la tierra
Qu'elles donnent vie aux brins de paille, el otro lado de la tierra
Y deja que el pincel florezca, el otro lado de la tierra
Et qu'elles fassent fleurir les broussailles, el otro lado de la tierra
Y que repelan el polvo del otro lado de la Tierra
Et qu'elles repoussent la poussière, de l'autre côté de la Terre
Y que inunden el desierto del otro lado de la Tierra
Et qu'elles inondent le désert, de l'autre côté de la Terre
Que traigan los hilos de paja a la vida en el otro lado de la Tierra
Qu'elles donnent vie aux brins de paille, de l'autre côté de la Terre
Y que hagan que el pincel florezca en el otro lado de la tierra
Et qu'elles fassent fleurir les broussailles, de l'autre côté de la Terre
Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd
En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver
O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer
Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre
Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd
En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver
O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer
Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre
Es porque el camino era tan hermoso que usé mis suelas tanto
C'est parce que la route était si belle que j'ai tant usé mes semelles
Si hubiera sabido que la Tierra es redonda
Si j'avais su que la Terre est ronde
Y que no podemos superar este mundo
Et qu'on ne peut venir à bout de ce monde
¿Es porque la gente era tan buena?
Est-ce parce que les gens étaient si bons
¿Tuve tantos problemas dejándolos?
J'ai eu tant de peine à les quitter?
Reanudar con mi bolsa en la parte posterior
Reprendre avec ma besace sur le dos
Los demonios que parecen ser sus seres alienígenas
Les démons qui semblent leurs êtres étrangers
Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd
En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver
O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer
Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre
Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd
En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver
O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer
Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre
Eso es porque el viento soplaba tan fresco
C'est parce que le vent soufflait si frais
Las certitudes se han ido
Certitudes sont envolées
A veces te pierdes, queriendo demasiado, queriendo encontrarte a ti mismo
Il arrive que l'on se perde, à trop vouloir, vouloir se trouver
¿Es porque el sol estaba ardiendo que mi alma se secó?
Est-ce parce que le soleil était brûlant que mon âme s'est asséchée?
Una sola gota, el anticipo de una canción, bastaría para saciarla
Une seule goutte, l'avant-goût d'un chant, suffiraient à la rassasier
Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd
En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver
O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer
Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre
Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd
En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver
O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer
Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre
Oh Baião, mi corazón está perdido
Ô Baião, mon cœur se perd
En mis manos mis sueños temen el frío del invierno
Dans mes mains mes rêves craignent le froid de l'hiver
O Baião, en la distancia del mar
Ô Baião, au loin la mer
Llevar mis lágrimas al otro lado de la Tierra
Emporte mes larmes de l'autre côté de la Terre
Y que repelan el polvo, el otro lado de la tierra
Et qu'elles repoussent la poussière, el otro lado de la tierra
Y que inunden el desierto, el otro lado de la tierra
Et qu'elles inondent le désert, el otro lado de la tierra
Que dan vida a los hilos de paja, el otro lado de la tierra
Qu'elles donnent vie aux brins de paille, el otro lado de la tierra
Y deja que el pincel florezca, el otro lado de la tierra
Et qu'elles fassent fleurir les broussailles, el otro lado de la tierra
Y que repelan el polvo del otro lado de la Tierra
Et qu'elles repoussent la poussière, de l'autre côté de la Terre
Y que inunden el desierto del otro lado de la Tierra
Et qu'elles inondent le désert, de l'autre côté de la Terre
Que traigan los hilos de paja a la vida en el otro lado de la Tierra
Qu'elles donnent vie aux brins de paille, de l'autre côté de la Terre
Y que hagan que el pincel florezca en el otro lado de la tierra
Et qu'elles fassent fleurir les broussailles, de l'autre côté de la Terre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Čao Laru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: