Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 299

Patience

Capart Louis

Letra

Geduld

Patience

Er schmeckt gut, die reife FruchtIl a bon goût le fruit mûr
Die wir mit vollem Biss genießenQue nous croquons a pleines dents
Und die durch all ihre WundenEt qui par toutes ses blessures
Jetzt in unserem Mund zerfließtFond dans notre bouche à présent
Es hat Zeit gebrauchtIl nous a fallu du temps
Es hat Jahre gebrauchtIl nous a fallu des années
Um eines Tages in unserem FeldPour voir un jour dans notre champ
Die Äste des Apfelbaums erblühen zu sehen.Fleurir les branches du pommier.

RefrainRefrain
Geduld, hatte das Leben gesagtPatience avait dit la vie
Wenn du das Paradies willstSi tu veux le paradis
Musst du bis morgen wartenTu dois attendre demain
Vielleicht wartest du umsonstPeut-être attends-tu pour rien
Morgen ist die EwigkeitDemain c'est l'éternité
Ich wage nicht daran zu denkenJe n'ose pas y penser
Wir leben so wenig ZeitNous vivons si peu de temps
Dass wir keinen Moment verlieren sollten.Qu'il ne faut pas perdre un Instant.

Es ist eine schöne UnschuldC'est une belle innocence
Die den Menschen dazu bringt zu schauenQui pousse l'homme à regarder
Wie der Regen den Samen gebärtLa pluie enfanter la semence
Und die Natur ihn erstaunt.Et la nature l'étonner.
Seit so vielen JahrenDepuis tant et tant d'années
Im gleichen beharrlichen RhythmusAu même rythme obstinément
Lernt die Erde, die so viel gegeben hatLa terre qui a tant donné
Langsam zu leben.Apprend à vivre lentement.

Ohne die geringste BelohnungSans la moindre récompense
Kann es sein, dass man verraten wirdIl se peut que l'on soit trahi
Dass man seine Vorsicht bedauertQue l'on regrette sa prudence
Am Ende eines erfüllten LebensAu terme d'une vie remplie
Wir wissen, dass es Zeit brauchen wirdOn sait qu'il faudra du temps
Wenn es darum geht, neu zu beginnenAu moment de recommencer
Wählen wir dann, auch so langsam zu seinChoisirons-nous d'être aussi lents
Wie wir heute gedrängt sind.Qu'aujourd'hui nous sommes pressés.

Es ist eine traurige AlterungC'est une triste vieillesse
Wenn der Mensch wie eine WundeQuand l'homme comme une blessure
Entdeckt, dass der Baum ihmDécouvre que l'arbre lui laisse
Eine kranke Frucht, kaum reif, lässtUn fruit malade à peine mûr
Wenn man den Preis der Zeit kenntQuand on sait le prix du temps
Fürchtet man die Jahre nieOn n'a jamais peur des années
Und am letzten Abend in seinem FeldEt le dernier soir dans son champ
Pflanzt der Mensch andere Apfelbäume.L'homme plante d'autres pommiers.

Kommen wir zurück zu dieser reifen FruchtRevenons à ce fruit mûr
Die wir mit vollem Biss genießenQue nous croquons à pleines dents
Und die durch all ihre WundenEt qui par toutes ses blessures
Jetzt in unserem Mund zerfließt.Fond dans notre bouche a présent.
Wir hätten nicht die verrückte Idee gehabtNous n'aurions pas eu l'idée
Ungeduldig erscheinen zu wollenFolle de paraître impatients
Die blühende Zweige im FrühlingD'aller cueillir sur le pommier
Vom Apfelbaum zu pflücken.La branche fleurie au printemps.

Er schmeckt gut, diese LiebeIl a bon goût cet amour
Die wir mit vollem Biss genießenQue nous croquons a pleines dents
Auch wenn sie nicht immerMême s'il ne fut pas toujours
So stark war, wie sie jetzt istAussi fort qu'il est maintenant
Es hat Zeit gebrauchtIl en a fallu du temps
Es hat Jahre gebrauchtIl en a fallu des années
Um eines Tages in unserem FeldPour voir un jour dans notre champ
Eine so große Liebe erblühen zu sehen.Fleurir un amour aussi grand.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Capart Louis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección