Transliteración y traducción generadas automáticamente
band ra jan wan pen
Carabao
band ra jan wan pen
band ra jan wan pen
Sous la pleine lune, la nuit de Bang Rajan brille
บางระจันคืนพระจันทร์งามเด่น
bang rajan khuen phra jan ngam den
La pluie tombe, rafraîchissant le champ de bataille
ฝนพร่างพรำฉ่ำเย็นเยี่ยมยุทธภูมิสงคราม
fon pharang phram cham yen yiam yuthaphum songkhram
Il y a le chef Jan, célèbre pour sa moustache
มีนายจันหนวดเขี้ยวระบือนาม
mi nai jan nuat khiew rabue nam
Rassemblant les gens pour revendiquer leur liberté
รวมพวกขึ้นทวงถามหาความเป็นไท
ruam phwak khuen thong tham ha khwam pen thai
Invitant le moine Tham Chot
นิมนต์พระอาจารย์ธรรมโชติ
nimn phra atchar thammachat
Abandonnant le temple, un symbole de force et de foi
สละละทิ้งโบสถ์เป็นมิ่งขวัญกำลังใจ
salalathing bot pen ming khwan kamlang chai
Espérant affronter les armées birmanes, grandes et petites
หวังต่อกรทัพพม่าทั้งน้อยใหญ่
wang tor krot thap pha ma thang noi hai
Qui oppriment, volent et tuent des jeunes filles
ที่ข่มเหงน้ำใจปล้นฆ่าเด็กผู้หญิง
thi khom heng nam chai plon kha dek phu ying
À Bang Rajan, ils s'unissent en un seul corps
บางระจันเขารวมกันเป็นหนึ่ง
bang rajan khao ruam kan pen nung
Se tenant comme un refuge, de vaillants combattants de Singha
มีตนเป็นที่พึ่งยอดนักสู้เมืองสิงห์
mi ton pen thi phung yot nak su mueang singha
Sept fois ils ont combattu les Birmans jusqu'à la défaite
ทั้งเจ็ดครั้งรบพม่าจนล้มกลิ้ง
thang chet khrang rop phma chon lom kling
À Bang Rajan, ils sont vraiment forts, ils doivent tirer avec des armes
บางระจันเก่งจริงจึงต้องยิงด้วยปืน
bang rajan keng chong jing jeng tong ying duai pun
Tirant avec de gros canons, ça fait boom
เอาปืนใหญ่ยิงใส่กันตูมตาม
ao pun yai ying sai kan tum tam
Les armes thaïlandaises se brisent, ne laissant que les crosse
ปืนไทยแตกเหลือแต่ด้าม
pun thai taek leua tae dam
Car elles viennent juste d'être fondues avant-hier
เพราะเพิ่งหล่อเมื่อวานซืน
pho pheng lo muea wan sun
Et le royaume de Siam ne leur permet pas d'emprunter des armes
ก็กรุงศรีมิให้เขาหยิบยืมปืน
ko krung si mi hai khao yip yum pun
Ainsi, ils ne peuvent pas tenir la forteresse de Bang Rajan
จึงมิอาจหยัดยืนรักษาค่ายบางระจัน
jeng mi at yat yuen raksa khai bang rajan
Bang Rajan, Bang Rajan, Bang Rajan
บางระจัน บางระจัน บางระจัน
bang rajan bang rajan bang rajan
Ne peut pas tenir jusqu'à la pleine lune de décembre
มิอาจยืนอยู่ถึงวันเพ็ญเดือนสิบสอง
mi at yat yuen yu thung wan phen duean sip song
Bang Rajan, Bang Rajan, Bang Rajan
บางระจัน บางระจัน บางระจัน
bang rajan bang rajan bang rajan
Ne peut pas tenir jusqu'à la pleine lune de décembre
มิอาจยืนอยู่ถึงวันเพ็ญเดือนสิบสอง
mi at yat yuen yu thung wan phen duean sip song
Bang Rajan, Bang Rajan, Bang Rajan
บางระจัน บางระจัน บางระจัน
bang rajan bang rajan bang rajan
Ne peut pas tenir jusqu'à la pleine lune de décembre
มิอาจยืนอยู่ถึงวันเพ็ญเดือนสิบสอง
mi at yat yuen yu thung wan phen duean sip song
Bang Rajan, Bang Rajan, Bang Rajan
บางระจัน บางระจัน บางระจัน
bang rajan bang rajan bang rajan
Ne peut pas tenir jusqu'à la pleine lune de décembre
มิอาจยืนอยู่ถึงวันเพ็ญเดือนสิบสอง
mi at yat yuen yu thung wan phen duean sip song
Pour mes amis, je me battrai jusqu'au bout
เพื่อผองเพื่อนกูจะสู้หลังชนฝา
phuea phong phuen ku ja su lang chon fa
Pour ma femme et mes enfants, je me battrai de toutes mes forces
เพื่อลูกเมียกูจะสู้สุดใจกล้า
phuea luk mia ku ja su sut jai kla
Pour mes frères et sœurs, je me battrai jusqu'à l'épuisement
เพื่อพี่น้องกูจะสู้สุดแรงล้า
phuea phi nong ku ja su sut raeng la
Pour mon pays, je me battrai jusqu'à la dernière goutte de sang
เพื่อบ้านเมืองกูจะสู้จนสิ้นเลือดหยดสุดท้าย
phuea ban mueang ku ja su jon sin leuat yot tai
C'était l'année du chien, la nuit de la septième pleine lune, la guerre s'achève
เป็นปีจอคืนเดือนเจ็ดเผด็จศึก
pen pi cho khuen duean chet phet duk suk
Dans mon cœur, même si je dois mourir, je ne regrette rien
ในหัวใจส่วนลึกถึงต้องตายไม่เสียใจ
nai hua chai suan luk thung tang tai mai sia jai
Je suis né pour me battre, pour l'honneur d'un homme
เกิดมาสู้สมศักดิ์ศรีลูกผู้ชาย
koet ma su som sak si luk phu chai
Même si je ne peux pas préserver cette terre thaïlandaise
แม้รักษาไว้ไม่ได้แผ่นดินไทยหนนี้
mae raksa wai mai dai phaen din thai non
Huit mois plus tard, c'est encore plus triste
อีกแปดเดือนต่อมายิ่งน่าเศร้า
ik paet duean tam ma ying na sao
Quand le froid s'estompe, la Thaïlande perd Ayutthaya
พอหมดสิ้นลมหนาวไทยต้องเสียกรุงศรี
pho mot sin lom nao thai tong sia krung si
La capitale, dans cette bataille
อยุธยาอันเป็นราชธานี
ayutthaya an pen ratcha than
Il y a une leçon à tirer de cette histoire
ในการศึกครั้งนี้มีอุทาหรณ์สอนใจ
nai kan sukh khrang ni mi utha ron son chai
Bang Rajan, Bang Rajan, Bang Rajan
บางระจัน บางระจัน บางระจัน
bang rajan bang rajan bang rajan
Ne peut pas tenir jusqu'à la pleine lune de décembre
มิอาจยืนอยู่ถึงวันเพ็ญเดือนสิบสอง
mi at yat yuen yu thung wan phen duean sip song
Bang Rajan, Bang Rajan, Bang Rajan
บางระจัน บางระจัน บางระจัน
bang rajan bang rajan bang rajan
Ne peut pas tenir jusqu'à la pleine lune de décembre
มิอาจยืนอยู่ถึงวันเพ็ญเดือนสิบสอง
mi at yat yuen yu thung wan phen duean sip song
Bang Rajan, Bang Rajan, Bang Rajan
บางระจัน บางระจัน บางระจัน
bang rajan bang rajan bang rajan
Ne peut pas tenir jusqu'à la pleine lune de décembre
มิอาจยืนอยู่ถึงวันเพ็ญเดือนสิบสอง
mi at yat yuen yu thung wan phen duean sip song
Bang Rajan, Bang Rajan, Bang Rajan
บางระจัน บางระจัน บางระจัน
bang rajan bang rajan bang rajan
Ne peut pas tenir jusqu'à la pleine lune de décembre
มิอาจยืนอยู่ถึงวันเพ็ญเดือนสิบสอง
mi at yat yuen yu thung wan phen duean sip song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carabao y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: