Transliteración y traducción generadas automáticamente

Groovy! (Completo) (Japonês)
カードキャプターさくら (Cardcaptor Sakura) (Sakura Card Captors)
¡Genial! (Completo) (Japonés)
Groovy! (Completo) (Japonês)
Vamos a salir a la ciudad, incluso si estás solo, ¿verdad?
まちにでかけよう ひとりでいたってくらいだけでしょ
Machi ni dekakeyou hitori de ita tte kurai dake desho
Sumérgete en el ritmo
ループしておちこんで
Ru-pu shite ochikonde
No te preocupes más, solo déjate llevar
なおさらあ なやんじゃって
Naosara ah nayanjatte
Salgamos afuera, no necesitamos preocuparnos, desde tiempos antiguos
そとにとびだそう しんぱい いらない おおむかしから
Soto ni tobidasou shinpai iranai oomukashi kara
Incluso la Tierra sigue girando
ちきゅうだってまわってる
Chikyuu datte mawatte'ru
Seguramente la luna también gira
きっとつきだってまわるよ
Kitto tsuki datte mawaru yo
¡Nueva canción de amor, aleluya!
Brand-new love song はれはれや
Brand-new love song hare hareruya!
Todos saltemos y amémonos
みんなはじけてあいしあおう
Minna hajikete aishiaou
Días simples, emociones comunes
たんちょうなにちじょう つうじょうなかんじょう
Tanchou na nichijou tsuujou na kanjou
Tenemos que proteger lo que es importante
まもらなくちゃだめなこと
Mamoranakucha dame na koto
Siempre está ahí
いつもある
Itsumo aru
Echemos un vistazo a la ciudad, los teléfonos y las computadoras también son puertas al futuro
まちをみわたそう でんわやぱそこんもみらいのとびら
Machi wo miwatasou denwa ya pasokon mo mirai no tobira
Están escondidos, vamos a buscarlos
かくれてるさがそうよ
Kakurete'ru sagasou yo
Este mundo es una isla del tesoro
このよはたからじまさ
Kono yo wa takarajima sa
Volemos juntos, divirtámonos, desde tiempos antiguos
いっしょにはばたこう たのしいことしよう おおむかしから
Issho ni habatakou tanoshii koto shiyou oomukashi kara
El día amanece, el sol se eleva
よはあけるひはのぼる
Yo wa akeru hi wa noboru
El sol definitivamente brilla
ぜったいたいようはてらすの
Zettai taiyou wa terasu no
¡Groovy love song, aleluya!
Groovy love song はれはれや
Groovy love song hare hareruya!
Olvidemos las cosas malas y amémonos
やなことわすれあいしあおう
Ya na koto wasure aishiaou
Situaciones normales, amistades profundas
どうじょうなげんじょう がんじょうなゆうじょう
Doujou na genjou ganjou na yuujou
Tenemos que movernos en momentos críticos
うごかなくちゃだめなとき
Ugokanakucha dame na toki
Siempre están ahí
いつもある
Itsumo aru
Bailando en la calle
Dancing in the street
Dancing in the street
Moviendo al ritmo de la luz a través de la noche---
Grooving to the light through the night
Grooving to the light through the night
¡Nueva canción de amor, aleluya!
Brand-new love song はれはれや
Brand-new love song hare hareruya!
Todos saltemos y amémonos
みんなはじけてあいしあおう
Minna hajikete aishiaou
¡Groovy love song, aleluya!
Groovy love song はれはれや
Groovy love song hare hareruya!
Olvidemos las cosas malas y amémonos
やなことわすれあいしあおう
Ya na koto wasure aishiaou
¡Nueva canción de amor, aleluya!
Brand-new love song はれはれや
Brand-new love song hare hareruya!
Bailemos por el mañana
あしたのためにおどろう
Ashita no tame ni odorou
¡Groovy love song, aleluya!
Groovy love song はれはれや
Groovy love song hare hareruya!
Tenemos que movernos en momentos críticos
うごかなくちゃだめなとき
Ugokanakucha dame na toki
Siempre están ahí
いつもある
Itsumo aru
Vamos a ser amables
やさしくなりましょう
Yasashiku narimashou
Vamos a ser sinceros
すなおになりましょう
Sunao ni narimashou
Vamos a ser amables
やさしくなりましょう
Yasashiku narimashou
Vamos a ser sinceros
すなおになりましょう
Sunao ni narimashou
Vamos a ser amables
やさしくなりましょう
Yasashiku narimashou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de カードキャプターさくら (Cardcaptor Sakura) (Sakura Card Captors) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: