Traducción generada automáticamente
We'll All Be Cured
Career Soldiers
Todos seremos curados
We'll All Be Cured
Los ojos muertos de una nación podridaThe dead eyes of a rotting nation
Reciben sedación y medicaciónGet sedation and medication
Para cada niño que no puede quedarse quietoFor every kid that can't sit still
Arreglarlo con pastillas recetadasFix him with prescription pills
Tienes un problemaYou've got a problem
Aquí está tu recetaHere's your prescription
Solución simple para aflicciones complicadasSimple solution for complicated afflictions
Una fachada de felicidadA facade of happiness
Que venderáThat will sell
A cualquiera a quien podamos culpar, menos a nosotros mismosAnyone we can scapegoat, but ourselves
Si estoy enfermo, intenta venderme una curaIf I'm diseased try and sell me a cure
Y estoy seguro de que estoy jodidoAnd I'm sure I am fucked up
Pero decide qué es peorBut decide what is worse
¿Sueños de litio o sentir el dolor?Lithium dreams or feeling the hurt
¿Enfermo, cansado, en pánico o estresado?Sick, tired, panicked, or stressed?
¿Enojado, inquieto, maníaco o deprimido?Angry, restless, manic, or depressed?
...Todos seremos curados...We'll all be cured



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Career Soldiers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: