Traducción generada automáticamente

Ma jeunesse
Carla Bruni
My youth
Ma jeunesse
In my youth there are streetsDans ma jeunesse il y a des rues
dangerousdangereuses
In my youth there were citiesDans ma jeunesse il y a des villes
morosemoroses
Elopements in the depths of the nightDes fugues au creux d'la nuit
silentsilencieuse
In my youth when the fallDans ma jeunesse quand tombe le
eveningsoir
It's a race for all hopesC'est la course à tous les espoirs
I dance alone in front of myJe danse toute seule devant mon
mirrormiroir
But my youth looks at meMais ma jeunesse me regarde
seriously she said to me:sérieuse elle me dit:
“What have you been doing with our hours?"Qu'as-tu fait de nos heures?
What have you done with our precious hours?Qu'as-tu fait de nos heures précieuses?
Now the winter wind is blowing"Maintenant souffle le vent d'hiver"
In my youth there are beautifulDans ma jeunesse il y a de beaux
departuresdéparts
My heart that trembles at the slightest glanceMon coeur qui tremble au moindre regard
Uncertainty at the end of the corridorL'incertitude au bout du couloir
In my youth there are gapsDans ma jeunesse il y a des interstices
Gliding while drunkDes vols planés en état d'ivresse
Distress landingsDes atterissages de détresse
But my youth looks at me harshlyMais ma jeunesse me regarde sévère
She said to me:Ele me dit:
“What have you done with our nights?"Qu'as-tu fait de nos nuits?
What did you do with our nights of adventure?Qu'as-tu fait de nos nuits d'aventure?
Now time returns to its fold"Maintenant le temps reprend son pli"
In my youth there is a prayerDans ma jeunesse il y a une prière
A feat to say or doUne prouesse à dire ou à faire
A promise, a kind of mysteryUne promesse, un genre de mystère
In my youth there is a flowerDans ma jeunesse, il y a une fleur
That I picked in full sweetnessQue j'ai cueillie en pleine douceur
That I seized in full fearQue j'ai saisie en pleine frayeur
But my youth looks at me cruelMais ma jeunesse me regarde cruelle
She said to me: “It’s time to leave”Ele me dit: "C'est le temps du départ"
I return to other starsJe retourne à d'autres étoiles
And I'll leave the end of the story to youEt je te laisse la fin de l'histoire
But my youth looks at me cruelMais ma jeunesse me regarde cruelle
She said to me: “It’s time to leave”Ele me dit: "C'est le temps du départ"
I return to other starsJe retourne à d'autres étoiles
And I'll leave the end of the story to you.Et je te laisse la fin de l'histoire.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: