Traducción generada automáticamente

Quelqu'un M'a Dit
Carla Bruni
Jemand hat mir gesagt
Quelqu'un M'a Dit
Man sagt mir, dass unsere Leben nicht viel wert sindOn me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Sie vergehen in einem Augenblick, wie die Rosen verwelkenElles passent en un instant, comme fanent les roses
Man sagt mir, dass die Zeit, die verrinnt, ein Schuft istOn me dit que le temps qui glisse est un salaud
Dass sie aus unserem Kummer sich Mäntel machtQue, de nos chagrins, il s'en fait des manteaux
Doch jemand hat mir gesagtPourtant, quelqu'un m'a dit
Dass du mich noch liebstQue tu m'aimais encore
Es ist jemand, der mir gesagt hatC'est quelqu'un qui m'a dit
Dass du mich noch liebstQue tu m'aimais encore
Wäre das möglich, dann?Serait-ce possible alors?
Man sagt, das Schicksal schert sich nicht um unsOn dit que le destin se moque bien de nous
Dass es uns nichts gibt und uns alles versprichtQu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Es scheint, als wäre das Glück zum Greifen nahParait que le bonheur est à portée de main
Also strecken wir die Hand aus und finden uns verrücktAlors on tend la main et on se retrouve fou
Doch jemand hat mir gesagtPourtant, quelqu'un m'a dit
Dass du mich noch liebstQue tu m'aimais encore
Es ist jemand, der mir gesagt hatC'est quelqu'un qui m'a dit
Dass du mich noch liebstQue tu m'aimais encore
Wäre das möglich, dann?Serait-ce possible alors?
Wäre das möglich, dann?Serait-ce possible alors?
Aber wer hat mir gesagt, dass du mich immer noch liebst?Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Ich erinnere mich nicht mehr, es war spät in der NachtJe ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
Ich höre noch die Stimme, aber ich sehe die Züge nicht mehrJ'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
Er liebt dich, es ist ein Geheimnis, sag ihm nicht, dass ich es dir gesagt habeIl vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit
Siehst du, jemand hat mir gesagtTu vois, quelqu'un m'a dit
Dass du mich noch liebstQue tu m'aimais encore
Hat man mir wirklich gesagtMe l'a-t-on vraiment dit
Dass du mich noch liebstQue tu m'aimais encore
Wäre das möglich, dann?Serais-ce possible alors?
Man sagt mir, dass unsere Leben nicht viel wert sindOn me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Sie vergehen in einem Augenblick, wie die Rosen verwelkenElles passent en un instant, comme fanent les roses
Man sagt mir, dass die Zeit, die verrinnt, ein Schuft istOn me dit que le temps qui glisse est un salaud
Dass sie aus unserem Kummer sich Mäntel machtQue, de nos tristesses, il s'en fait des manteaux
Doch jemand hat mir gesagtPourtant, quelqu'un m'a dit
Dass du mich noch liebstQue tu m'aimais encore
Es ist jemand, der mir gesagt hatC'est quelqu'un qui m'a dit
Dass du mich noch liebstQue tu m'aimais encore
Wäre das möglich, dann?Serait-ce possible alors?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: