Traducción generada automáticamente
Fado Varina
Carla Pires
Fado Varina
Fado Varina
De main sur la hanche, elle décompose la clienteDe mão na anca descompõem a freguesa
Derrière le stand, on l'appelle glu et bourgeoiseAtrás da banca, chamam-lhe gosma e burguesa
Mais dans cette voix, comme une insulte à la portugaiseMas nessa voz como insulto à portuguesa
Il y a le sel de nous tous, il y a tendresse et beautéHá o sal de todos nós, há ternura e há beleza
Du grand large arrive le cri qui enlaceDo alto mar chega o pregão que enlaça
Elles ont des vagues dans le pas quand elles bercent le panierTêm ondas no andar quando embalam a canastra
Ma varina, avec des tongs à LisbonneMinha varina que chinelas por Lisboa
À chaque coin, c'est la mer qui se crieEm cada esquina é o mar que se apregoa
Dans les petites escaliers, tu donnes plus de couleur aux azulejosNas escadinhas dás mais cor aos azulejos
Quand tu cries des sardinesQuando apregoas sardinhas
Qui me goûtent comme des baisersQue me sabem como beijos
Tes crisOs teus pregões
Sont comme la clartéSão iguais à claridade
Un ragoût de chansonsCaldeirada de canções
Qui déborde dans la villeQue se entorna na cidade
Des cordons au cou dans une lutte qui est honorableCordões ao peito numa luta que é honrada
La belle-mère à la bonne manière, la tête hauteA sogra a jeito na cabeça levantada
Avec une jambe nue, d'une provocation altéréeDe perna nua com provocante altivez
Découvrant la mer de la rue, car elle, c'est du portugaisDescobrindo o mar da rua, que esse sim, é português
Ce sont les varinas des poèmes de CesárioSão as varinas dos poemas do Cesário
Vendant l'outil dont la mer est l'ouvrierA vender a ferramenta de que o mar é o operário
Ma varina, avec des tongs à LisbonneMinha varina que chinelas por Lisboa
À chaque coin, c'est la mer qui se crieEm cada esquina é o mar que se apregoa
Dans les petites escaliers, tu donnes plus de couleur aux azulejosNas escadinhas dás mais cor aos azulejos
Quand tu cries des sardinesQuando apregoas sardinhas
Qui me goûtent comme des baisersQue me sabem como beijos
Tes crisOs teus pregões
Ne prennent jamais de l'âgeNunca mais ganham idade
Des vers frais de CamõesVersos frescos de Camões
Avec une salade de nostalgieCom salada de saudade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Pires y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: