Traducción generada automáticamente

Peregrino
Carlos Ares
Pèlerin
Peregrino
Dans l'oubli et les toiles d'araignéeEn el olvido y las telarañas
J'ai laissé mon nom et mon prénomDejé mi nombre y apellidos
À moitié nu et en sandalesSemidesnudo y en sandalias
Je suis sorti forger mon propre destinSalí a labrar mi propio sino
Et au ciel je mets comme témoinY al firmamento pongo por testigo
J'ai été mon seul et pire ennemiYo he sido mi único y peor enemigo
Je me pardonne, mais jamais j'oublieYo me perdono, pero nunca olvido
Gloires et peines je porterai avec moiGlorias y penas llevaré conmigo
Là où l'eau iraAllá donde vaya el agua
Du plus farouche des rivièresDel más bravo río
Regarde-moiMírame
Dans la plus haute cabaneEn la más alta cabaña
De la plus haute montagneDe la más alta montaña
Je te regardeYo te miro
Fils de la terre, pèlerinHijo de la tierra, peregrino
Du monde dans lequel je visDel mundo en el que vivo
Je croyais être le nombrilCreía ser ombligo
En étant mon moi le plus primitifSiendo mi yo más primitivo
J'ai réussi à bien m'entendre avec moi-mêmeLogré llevarme bien conmigo
Je veux dormir tranquilleQuiero dormir tranquilo
À l'ombre d'un olivierA la sombra de un olivo
Je veux sentir le vertigeQuiero sentir vértigo
De voler loin du nidA volar lejos del nido
Et au ciel je mets comme témoinY al firmamento pongo por testigo
J'ai été mon seul et pire ennemiYo he sido mi único y peor enemigo
Je me pardonne mais jamais j'oublieYo me perdono pero nunca olvido
Gloires et peines je porterai avec moiGlorias y penas llevaré conmigo
Là où l'eau iraAllá donde vaya el agua
Du plus farouche des rivièresDel más bravo río
Regarde-moi (où ?)Mírame (¿dónde?)
Dans la plus haute cabaneEn la más alta cabaña
De la plus haute montagneDe la más alta montaña
Je te regardeYo te miro
Fils de la terre, pèlerinHijo de la tierra, peregrino
Je suis désolé de ne pas vous avoir comblésSiento no haberles complacido
Que peut-on attendre de quelqu'un de ma trempeQué esperar de alguien de mi calaña
C'était comme plonger dans une rivière de piranhasFue tirarme de cabeza a un río de pirañas
Et dans ma nuque la faux et son froid tranchantY en mi nuca la guadaña y su frío filo
¡Uh, uh!¡Uh, uh!
Je veux sentir le poids de mes cilsQuiero sentir el peso de mis pestañas
Pour moi, la musique c'est le bruitPara mí, música es el ruido
Des étourneaux qui m'accompagnentDe los estorninos que me acompañan
Là où l'eau iraAllá donde vaya el agua
Du plus farouche des rivièresDel más bravo río
Regarde-moi (où ?)Mírame (¿dónde?)
Dans la plus haute cabaneEn la más alta cabaña
De la plus haute montagneDe la más alta montaña
Je te regardeYo te miro
Fils de la terre, pèlerinHijo de la tierra, peregrino
Fils de la terre, pèlerinHijo de la tierra, peregrino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Ares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: