Traducción generada automáticamente
Onjala Yeya
Carlos Burity
Onjala Yeya
Onjala Yeya
Ombela yatcha, die Flüsse fließenOmbela yatcha, empugu Lya kukuta
Ombela yatcha, die Flüsse fließen, jaOmbela yatcha empugu Lya kukuta wê
Mutter weint, wenn der Hunger kommtMãyi yolila onjala yeya
Mutter weint, ja, wenn der Hunger kommt, jaMãyi yolila wê onjala yeya wê
Ombela yatcha, die Flüsse fließenOmbela yatcha empugu Lya kukuta
Ombela yatcha, die Flüsse fließen, jaOmbela yatcha empugu Lya kukuta wê
Mutter weint, wenn der Hunger kommtMãyi yolila onjala yeya
Mutter weint, ja, wenn der Hunger kommt, jaMãyi yolila wê onjala yeya wê
Wenn wir uns treffen, die Toten kommenOlwi va tukuta, ovinhama yakufa
Wenn wir uns treffen, die Toten kommenOlwi va tukuta ovinhama yakufa
Mutter weint, wenn der Hunger kommtMãyi yolila onjala yeya
Mutter weint, ja, wenn der Hunger kommt, jaMãyi yolila wê onjala yeya wê
Wir singen, um die Lieder zu hörenTupinga pi tu ombela liloke
Wir singen, um die Lieder zu hörenTupinga pi ove ombela liloke
Mutter weint, wenn der Hunger kommtMãyi yolila onjala yeya
Mutter weint, ja, wenn der Hunger kommt, jaMãyi yolila wê onjala yeya
Tschiri tschirri tschirri tschirri tschirri yoyo yoyo jaTxiri txiri txiri txiri txiri txiritxi yoyo yoyo ya
Tschiri tschirri tschirri tschirri tschirri yoyo yoyo jaTxiri txiri txiri txiri txiri txiritxi yoyo yoyo ya
Wenn wir uns treffen, die Toten kommenOlwi wa a takata ovangu wa kukuta
Wenn wir uns treffen, die Toten kommenOlwi wa takata ovangu wa kukuta
Mutter weint, wenn der Hunger kommtMãyi yolila onjala yeya
Mutter weint, ja, wenn der Hunger kommt, jaMãyi yolila wê onjala yeya
Eh, nhona nhona nhona nhona nhona hãEh nhona nhona nhona nhona nhona hã
Eh, nhona nhona nhona nhona nhona hãEh nhona nhona nhona nhona nhona hã
Ombela yatcha, was ist mit den Menschen?Ombela yatcha omanu va linga nhe?
Onjala yeya, was ist mit den Menschen?Onjala yeya omanu va linga nhe?
Was ist mit den Menschen? Was ist mit den Menschen?Omanu va linga? Omanu va linga nhe?
Was ist mit den Menschen? Was ist mit den Menschen?Omanu va linga? Omanu va linga nhe?
Das ist es, jaAvoyo wê
Was ist mit den Menschen, die nicht hören?Ove amanu yangue akasi ku linga nhe?
Tschi latchimweTcha latchimwe
Onjala, der Hunger kommt, wenn die Lieder weinenOnjala ya kwata omolãngue yolila
Mutter weint, die Großmutter weint, der Hunger kommtAmãyi yolila, sekulu yolila onjala ya kwata
Wir singen, um die Suku zu hörenTupinga pi a Suku yangue
Tschiri tschirri tschirri tschirri tschirri yoyo yoyo jaTxiri txiri txiri txiri txiri txiritxi yoyo yoyo ya
Tschiri tschirri tschirri tschirri tschirri yoyo yoyo jaTxiri txiri txiri txiri txiri txiritxi yoyo yoyo ya
Wenn wir uns treffen, die Toten kommenOlwi wa a takata ovangu wa kukuta
Wenn wir uns treffen, die Toten kommenOlwi wa takata ovangu wa kukuta
Mutter weint, wenn der Hunger kommtMãyi yolila onjala yeya
Mutter weint, ja, wenn der Hunger kommt, jaMãyi yolila wê onjala yeya
Eh, nhona nhona nhona nhona nhona hãEh nhona nhona nhona nhona nhona hã
Eh, nhona nhona nhona nhona nhona hãEh nhona nhona nhona nhona nhona hã
Ombela yatcha, was ist mit den Menschen?Ombela yatcha omanu va linga nhe?
Onjala yeya, was ist mit den Menschen?Onjala yeya omanu va linga nhe?
Was ist mit den Menschen? Was ist mit den Menschen?Omanu va linga? Omanu va linga nhe?
Was ist mit den Menschen? Was ist mit den Menschen?Omanu va linga? Omanu va linga nhe?
Das ist es, jaAvoyo wê
Mutter, wir sind hungrig, hungrig, hungrigAmãyi wê pilukanji, pilukanji, pilukanji
Die Suku hören, der Hunger kommt.A Suku yangue onjala ya kwata



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Burity y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: