Rota, ¿dónde están tus huertos;
tu melón, tu calabaza, tu tomate, tu sandía?
Tú, el más dulce de los puertos
que la fina arena enlaza al cuello de la bahía,
dime, ¿dónde están tus huertos?
- ¡Ay poeta, bien lo ves! Aunque no inglés,
de Inglaterra lo poco que es esta tierra
me dejaron ya habla inglés.
- ¿Cómo a ti, la gaditana más airosa
y más juncal te dicen: «Rota Oriental, Spain»... norteamericana?
- ¡Ay poeta, qué dolor!, hasta mi nombre querido,
quien se aclama el Salvador de España me lo ha vendido.
¿Qué van a hacer de tu mar?
¿Qué en tus campos van a hacerte?
Un camino militar un puerto para la muerte.
- ¡Ay Rota de pescadores Rota de barcos veleros!
Se abren ya tus miradores a un cielo
y mar extranjeros ¿Pero tú duermes?
Alerta te miro por la bahía.
Sé tú la estrella despierta que despierte Andalucía.
Vayan tus barcos frutales
y tus hijos labradores por todos los litorales
y las tierras interiores.
¡Españoles, despertad! ¡es Rota, la marinera,
quien levanta la primavera llama de la Libertad!

Send Translation Add to playlist Size Tab Print Correct