Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.859

La Contraviesa

Carlos Cano

LetraSignificado

The Contraviesa

La Contraviesa

Like milk on the fireComo la leche'n la lumbre
(Epifanío Lupión, troubadour)(Epifanío Lupión, trovero)
I'm heading through the Contraviesa on top of Sierra NevadaVoy por la Contraviesa encima Sierra Nevá
in the middle of Alpujarra where there's so much clarityen mitad l'Alpujarra donde hay tanta clariá
mountains full of almond trees and in the distance, yes, you can see the sealos montes lleno almendros y a lo lejos si, ve el mar
and by my side a friend I truly care about.y a mi lao un amigo a quien quiero de verdad.
Half-empty towns, good people like breadPueblos medio vacíos gente güena como el pan
little firewood in the stove, a lot of abandoned land.poca leña en el fuego mucha tierra abandoná.
A crow flies by and a dog starts barkingVolando chía un grajo y una perra echa a ladrar
some doors open and others stay shut.alguna puerta s'abre y otras se quean cerrás.
Oh, the sadness I feel seeingAy la penita que me da en viendo
the old folks with broken backs.los ancianos con la espina troncha.
In front of everyone, I swear by the mother who bore me:Delante tos lo juro por la ma que me parí:
this land will rise!¡ esta tierra ha de subir!
I'm walking through the Contraviesa, a little path from GranadaVoy por la Contraviesa caminico de Grana
the moon's in the sky and the wind's pushing the clouds.la luna esta en el cielo y en viento'n las nubes da.
From the mountain and the stream, people start to arriveDel monte y de la rambla la gente empieza a llegar
shivering from the cold, they enter the farmhouse.tiritando de frío entran en la cortijá.
On the table, fried goat, wine, and breadEncima de la mesa choto frito, vino y pan
to regain strength and clear the throat.pa recobrar la fuerza y el tono al carraspear.
A light throat and a weight in the heartLa garganta ligera y un peso en el corazón
that will be thrown out as soon as everyone shuts up:que van a echarlo fuera en cuanto se callen tos:
In the Moorish style, the guitar keeps the beatAl estilo morato la guitarra da el compás
the violin slicing through, the bandurria weaves.el violín cortando la bandurria enebrá.
And the sudden verse from the voice comes out to sing:Y el verso repentino de la voz sale a cantar:
Long live the Alpujarras! Long live the popular trovo!¡Que vivan las Alpujarras! ¡Viva el trovo popular!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Cano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección