Traducción generada automáticamente

Lisboa Oxalá
Carlos do Carmo
Lissabon Oxalá
Lisboa Oxalá
So wie dieses Lissabon, Kleidung am FensterTal qual esta Lisboa, roupa posta á janela
So wie dieses Lissabon, lila JacarandaTal qual esta Lisboa, roxa jacarandá
Ich kenne ein anderes Lissabon, mit Schürze und PantoffelnSei de uma outra Lisboa, de avental e chinela
Ach Lissabon, Fadista, aus Alfama und oxaláAi Lisboa fadista, de Alfama e oxalá
Lissabon, Lissabonner, aus der dunkelsten NachtLisboa lisboeta, da noite mais escura
Von Straßen, die Schatten werfen, von Nächten und GassenDe ruas feitas sombra, de noites e vielas
Tritt auf den Boden, tritt auf die Steine, tritt auf das harte LebenPisa o chão, pisa a pedra, pisa a vida que é dura
Lissabon, so allein, mit Gassen und kleinen StraßenLisboa tão sózinha, de becos e ruelas
Doch das Gesicht, das späht, hinter dem VorhangMas o rosto que espreita, por detrás da cortina
Ist das Gesicht von einst, gemacht aus Liebe, die jetzt lebtÉ o rosto d'outrora feito amor feito agora
Lachen der Flut in einem listigen MundRiso de maré viva numa boca ladina
Lachen der vollen Tide in einem Kuss, der verweiltRiso de maré cheia num beijo que demora
Und in diesem Fado lasse ich vergessen hier verweilenE neste fado deixo esquecido aqui ficar
Lissabon ohne Ziel, das der Fado zum Singen brachteLisboa sem destino, que o fado fez cantar
Seefahrerstadt, ohne segeln zu müssenCidade marinheira sem ter que navegar
Karavelle der Nacht, die eines Tages kommen wirdCaravela da noite que um dia vai chegar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos do Carmo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: