Traducción generada automáticamente

Mano A Mano
Carlos Gardel
Hand in Hand
Mano A Mano
In meiner Traurigkeit gefangen, rufe ich dich heute herbei und sehe, dass duRechiflado en mi tristeza, hoy te evoco y veo que has sido
In meinem armen Leben nur eine gute Frau warst.En mi pobre vida paria solo una buena mujer
Deine Anwesenheit, so cool, brachte Wärme in mein Nest.Tu presencia de bacana puso calor en mi nido
Du warst gut, konsequent, und ich weiß, dass du mich geliebt hast,Fuiste buena, consecuente, y yo sé que me has querido
Wie du niemanden geliebt hast, wie du niemanden lieben kannst.Como no quisiste a nadie, como no podrás querer
Das Spiel des Lebens kam ins Rollen, als du, arme Seele,Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre percanta
Die Armut in der Pension umschifftest.Gambeteabas la pobreza en la casa de pensión
Heute bist du eine echte Lady, das Leben lacht und singt dir zu.Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta
Die Kohle des Trottels wirfst du der Verkäuferin zu,Los morlacos del otario los tirás a la marchanta
Wie die faule Katze mit der mickrigen Maus spielt.Como juega el gato maula con el misero ratón
Heute hast du die Tasse voll mit unglücklichen Illusionen.Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones
Die Trottel, die Freundinnen, der Kerl haben dich verführt.Te engrupieron los otarios, las amigas, el gavión
Die Milonga zwischen Magnaten mit ihren verrückten Versuchungen,La milonga entre magnates con sus locas tentaciones
Wo die Ansprüche der Milongueras triumphieren und scheitern,Donde triunfan y claudican milongueras pretensiones
Hat sich tief in dein armes Herz eingegraben.Se te ha entrado muy adentro en el pobre corazón
Nichts schulde ich dir, Hand in Hand sind wir geblieben.Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado
Es ist mir egal, was du getan hast, was du tust oder tun wirst.No me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que harás
Die empfangenen Gefallen habe ich dir, glaube ich, zurückgezahlt,Los favores recibidos creo habértelos pagado
Und wenn eine kleine Schuld unabsichtlich vergessen wurde,Y si alguna deuda chica sin querer se había olvidado
Lade sie auf die Rechnung des Trottels, die du hast.En la cuenta del otario que tenés se la cargás
In der Zwischenzeit, mögen deine Erfolge, arme flüchtige Erfolge,Mientras tanto, que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros
Eine lange Reihe von Reichtum und Vergnügen sein.Sean una larga fila de riquezas y placer
Möge der Kerl, der dich umwirbt, dauerhafte Kohle haben,Que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos
Mögest du an den Haltestellen mit milongueros Aufreißern aufblühen,Que te abrás en las paradas con cafishios milongueros
Und mögen die Jungs sagen: Sie ist eine gute Frau.Y que digan los muchachos: Es una buena mujer
Und morgen, wenn du ein abgedroschener alter Schrank bist,Y mañana cuando seas descolado mueble viejo
Und keine Hoffnungen mehr in deinem armen Herzen hast,Y no tengas esperanzas en el pobre corazón
Wenn du Hilfe brauchst, wenn du einen Rat benötigst,Si precisás una ayuda, si te hace falta un consejo
Denk an diesen Freund, der sein Leben für dich riskieren wird,Acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo
Um dir zu helfen, so gut er kann, wenn die Zeit kommt.P'ayudarte en lo que pueda cuando llegue la ocasión



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: