Traducción generada automáticamente

A La Luz Del Candil
Carlos Gardel
In het Licht van de Kaars
A La Luz Del Candil
Mag ik uw toestemming vragen, mijnheer de commissaris?¿me da su permiso, señor comisario?
Excuses dat ik zo slecht gekleed kom,Disculpe si vengo tan mal entrazao,
Ik ben een buitenstaander en ben in de problemen gekomen,Yo soy forastero y he caido al rosario,
Met een stevige last op mijn schouders.Trayendo en los tientos un güen entripao.
Misschien denkt u dat ik een dief ben,Acaso usted piense que soy un matrero,
Ik ben een eerlijke gaucho, ik speel het spel recht,Yo soy gaucho honrado a carta cabal,
Ik ben geen dronkaard of een rund;No soy un borracho ni soy un cuatrero;
Mijnheer de commissaris... ik ben een crimineel!...¡señor comisario... yo soy criminal!...
Arresteer me, sergeant,¡arrésteme, sargento,
En zet me in ketens!...Y póngame cadenas!...
Als ik een delinquent ben,¡si soy un delincuente,
Laat God me vergeven!Que me perdone dios!
Ik was een goede criollo,Yo he sido un criollo güeno,
Ik heet Alberto Arenas.Me llamo alberto arenas.
Mijnheer... ze verraadden me,¡señor... me traicionaban,
En ik heb ze beiden vermoord!Y los maté a los dos!
Mijn meisje was slecht,Mi china fue malvada,
Mijn vriend was een sloerie;Mi amigo era un sotreta;
Toen ik naar een andere plek ging,Cuando me fui a otro pago
Bedrogen zij mij, de ontrouwe.Me basureó la infiel.
De bewijzen van de schandeLas pruebas de la infamia
Draag ik in mijn koffer:Las traigo en la maleta:
De vlechten van mijn meisje¡las trenzas de mi china
En het hart van hem!Y el corazón de él!
Stop, sergeant, stel je niet aan!...¡párese, sargento, que no me retobo!...
Ik wil dat ze de waarheid weten van a tot z...Yo quiero que sepan la verdad de a mil...
De nacht was donker als de bek van een wolf;La noche era oscura como boca'e lobo;
Getuige, alleen, het licht van een kaars.Testigo, solito, la luz de un candil.
Al met al, bijna niks: een kus in de schaduw...Total, casi nada: un beso en la sombra...
Twee lichamen vielen, en een vervloeking;Dos cuerpos cayeron, y una maldición;
En daar, commissaris, als u niet verbaasd bent,Y allí, comisario, si usted no se asombra,
Vond ik twee hulzen voor mijn mes.Yo encontré dos vainas para mi facón.
Arresteer me, sergeant,¡arrésteme, sargento,
En zet me in ketens!...Y póngame cadenas!...
Als ik een delinquent ben,¡si soy un delincuente,
Laat God me vergeven!Que me perdone dios!
Stop, sergeant, stel je niet aan!...¡párese, sargento, que no me retobo!...
Ik wil dat ze de waarheid weten van a tot z...Yo quiero que sepan la verdad de a mil...
De nacht was donker als de bek van een wolf;La noche era oscura como boca'e lobo;
Getuige, alleen, het licht van een kaars.Testigo, solito, la luz de un candil.
Al met al, bijna niks: een kus in de schaduw...Total, casi nada: un beso en la sombra...
Twee lichamen vielen, en een vervloeking;Dos cuerpos cayeron, y una maldición;
En daar, commissaris, als u niet verbaasd bent,Y allí, comisario, si usted no se asombra,
Vond ik twee hulzen voor mijn mes.Yo encontré dos vainas para mi facón.
Arresteer me, sergeant,¡arrésteme, sargento,
En zet me in ketens!...Y póngame cadenas!...
Als ik een delinquent ben,¡si soy un delincuente,
Laat God me vergeven!Que me perdone dios!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: