Traducción generada automáticamente

Cambalache
Carlos Gardel
Cambalache
Cambalache
Le monde a été et sera une vraie porcherie, je le saisEl mundo fue y será una porquería, ya lo sé
Dans les cinq cent six et en deux mille aussiEn el quinientos seis y en el dos mil también
Qu'il y a toujours des voleursQue siempre ha habido chorros
Des malins et des escrocsMaquiávelos y estafáos'
Contents et amers, valeurs et faux-semblantsContentos y amargaos, valores y dublé
Mais le vingtième siècle est un déploiementPero que el siglo veinte es un despliegue
De malice insolente, plus personne ne peut le nierDe maldá' insolente ya no hay quien lo niegue
On vit embrouillés dans une meringueVivimos revolcaos en un merengue
Et dans la même boue, tous tripotésY en el mismo lodo todos manoseaos
Aujourd'hui, il s'avère que c'est pareil d'être droit que traîtreHoy resulta que es lo mismo ser derecho que traidor
Ignorant, sage, voleur, généreux, escrocIgnorante, sabio, chorro, generoso, estafador
Tout est pareil, rien n'est mieuxTodo es igual, nada es mejor
C'est la même chose un âne qu'un grand prof !Lo mismo un burro que un gran profesor!
Il n'y a pas de retardataires ni de hiérarchieNo hay aplazaos ni escalafón
Les immoraux nous ont tous mis sur le même planLos inmorales nos han iguala'o
Si l'un vit dans l'impostureSi uno vive en la impostura
Et l'autre vole par ambitionY otro roba en su ambición
C'est la même chose d'être prêtreDa lo mismo que sea cura
Matelas, roi de bâtonsColchonero, rey de bastos
Escroc ou clandestinCaradura o polizón
Quelle manque de respect, quel affront à la raison !¡Qué falta de respeto, qué atropello a la razón!
N'importe qui est un seigneur, n'importe qui est un voleur !¡Cualquiera es un señor, cualquiera es un ladrón!
Mélangés avec Stavisky, il y a Don Bosco et La MignonMezclao' con Stavisky van Don Bosco y La Mignon
Don Chicho et Napoléon, Carnera et San MartínDon Chicho y Napoleón, Carnera y San Martín
Tout comme dans la vitrine irrespectueuseIgual que en la vidriera irrespetuosa
Des cambalaches, la vie s'est mélangéeDe los cambalaches se ha mezclao' la vida
Et blessée par un sabre sans embaseY herida por un sable sin remache
On voit pleurer la Bible contre un chauffe-eauVe llorar la Biblia contra un calefón
Vingtième siècle, cambalache, problématique et fiévreuxSiglo veinte, cambalache, problemático y febril
Celui qui ne pleure pas ne tète pas et celui qui ne vole pas est un idiotEl que no llora no mama y el que no afana es un gil
Vas-y, vas-y, ça vaDale nomás, dale que va
Que là-bas dans le four, on va se retrouverQue allá en el horno nos vamo' a encontrar
Ne pense plus, assieds-toi à côtéNo pienses más, sentate a un lao'
Que ça n'intéresse personne si tu es né honnêteQue a nadie importa si naciste honrao'
C'est la même chose celui qui bosseEs lo mismo el que labura
Nuit et jour comme un bœufNoche y día como un buey
Que celui qui vit des autresQue el que vive de los otros
Que celui qui tue ou qui soigneQue el que mata o el que cura
Ou qui est hors-la-loiO está fuera de la ley



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: