Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.554

El Bulín de la Calle Ayacucho

Carlos Gardel

LetraSignificado

Die Bude in der Ayacucho-Straße

El Bulín de la Calle Ayacucho

Die Bude in der Ayacucho-StraßeEl bulin de la calle ayacucho
Die in meinen Zeiten als Frosch vermietet wurde,Que en mis tiempos de rana alquilaba,
Die Bude, die die Clique suchte,El bulin que la barra buscaba
Um nachts zum Feiern zu kommen;Para caer por la noche a timbear;
Die Bude, wo so viele JungsEl bulin donde tantos muchachos
In ihrer miesen LebensphaseEn su racha de vida fulera
Zuflucht und Geborgenheit fanden,Encontraron marroco y catrera,
Scheint weinend zu sein.Rechiflado parece llorar.

Der "Primus" hat mich nie im Stich gelassenEl "primus" no me fallaba
Mit seinem Brennstoff aus brennendem Wasser,Con su carga de agua ardiente
Und mit heißem WasserY habiendo agua caliente
War der Mate dort der Herr;El mate era alli señor;
Es fehlte nicht an der Gitarre,No faltaba la guitarra
Gut besaitet und glänzend,Bien encordada y lustrosa
Noch der Typ mit der krächzenden StimmeNi el bacan de voz gangosa
Und dem Gehabe eines Sängers.Con berretin de cantor.

Der schäbige Papagei lagCotorrito mistongo tirado
Im Hinterzimmer dieser kleinen Wohnung,En el fondo de aquel conventillo,
Ohne Teppiche, ohne Luxus und Glanz,Sin alfombras, sin lujo y sin brillo,
Wie viele glückliche Tage habe ich dort verbrachtCuantos dias felices pase
In der Wärme der Zuneigung eines Mädchens,Al calor del querer de una piba
Das mein war, zärtlich und ehrlich,Que fue mia, mimosa y sincera,
Und an einer kalten, miesen NachtY una noche de invierno y fulera
Flog sie in den Himmel davon.En un vuelo, hacia el cielo se fue.

Jede Sache war eine Erinnerung,Cada cosa era un recuerdo
Die das Leben mir vermiest hat,Que la vida me anargaba,
Deshalb verbrachte ich meine ZeitPor eso me la pasaba
Als Ziegenhirte, arm und traurig;Cabrero, rante y triston;
Die Jungs zogen sich zurück,Los muchachos se cortaron
Als sie mich so betrübt sahen,Al verme tan afligido,
Und ich blieb im NestY yo me quede en el nido
Und brütete über meinem Kummer.Empollando mi aflicción.

Die Bude in der Ayacucho-StraßeEl bulin de la calle ayacucho
Ist schäbig und mies geblieben,Ha quedado mistongo y fulero,
Man hört den Milonguero-Sänger nicht mehr,Ya no se oye al cantor milonguero
Der seine Muse nicht mehr anstimmt;Engrupido su musa entonar;
Und im "Primus" brodelt nicht mehr der Kessel,Y en el "primus" no bulle la pava
Der die fröhliche Clique versammelte,Que a la barra contenta reunia,
Und der Typ der fröhlichen FreudeY el bacan de la rante alegria
Ist trocken vom vielen Weinen.Esta seco de tanto llorar.

Escrita por: Celedonio Esteban Flores / Jose Luis Servidio. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección