Traducción generada automáticamente

Sos de Chiclana
Carlos Gardel
Sos von Chiclana
Sos de Chiclana
Sos von Chiclana, da gibt's nichts zu tun,Sos de Chiclana, no hay nada que hacer,
dein Stammbaum ist aus dem reinsten Ghetto;tu pedigré es del más puro arrabal;
schöne Schwester, du bist die von jener Ester,hermana entera sos de aquella Ester
die die Männer so schlecht behandelt haben.a quien los hombres trataron tan mal.
Doch wenn die andere fiel,Mas si la otra cayó
blieb ihre Seelesu almita quedó
am Stoff hängen;prendida al percal;
du hingegen bist glücklich,vos, en cambio, sos feliz,
gibst viel Geld ausgastás petigrís
und gehst ins Vergnügen.y vas al pigal.
Aber da ist etwas an dir, unter deinem großen Kleid,Pero hay algo en vos, bajo tu gran tren,
das "Chiclana!" schreit, wenn dich jemand sieht.que grita "¡Chiclana!" a cuantos te ven.
Heute habe ich erfahren, dass du nach ParisHoy supe que a París
mit einem reichen Mann gehstte vas con un mishé
und mit deinem Gigolo,y, con tu gigoló,
wie sehr wir uns freuen...cuánto nos alegramos...
Du machst es gut:Hacés muy bien:
hier ist alles vorbei;aquí, todo acabó;
heute sagt dir deine Tür:hoy te dice tu puerta
"Du wirst nur tot eintreten.""entrarás sólo muerta".
Heute scheint die SonneHoy salió el sol
für das arme Zuhause,para aquel pobre hogar
das du in Trauer gehüllt hast;que osastes enlutar,
heute weinen deine Leute nicht mehr.hoy los tuyos no lloran.
Von Paris aus,Desde París,
wirst du dieses Gebet hören:esta oración oirás:
"Herr, lass sie glücklich sein"Señor, qué sea feliz
und nie wieder lieben."y que no vuelva a amar".
Wenn du dort über Longchamp schreitest,Cuando desfiles allá, por Longchamp,
wird die Jugend hier sagen, wenn sie dich sieht:la muchachada de aquí dirá al ver
"Reine Milonga!"tu linda estampa: "¡Milonga pur sang!"
Es ist dein Chiclana, da gibt's nichts zu tun...Es tu Chiclana, no hay nada que hacer...
Und dein triumphaler GaloppY tu galope triunfal
wird die Wäscheleine hinterlassen,dejará el tendal,
hier wie dort;allá como acá;
und deine Alte, in einer Ecke,y tu vieja, en un rincón,
wird ein Gebetalguna oración
für dich sprechen.por vos rezará.
Aber da ist etwas an dir, unter deinem großen Kleid,Pero hay algo en vos, bajo tu gran tren,
das "Chiclana!" schreit, wenn dich jemand sieht.que grita "¡Chiclana!" a cuantos te ven.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: