Tradução automática

Una Pena
Carlos Gardel
Ein Kummer
Una Pena
Ich habe in meiner Seele eine TraurigkeitTengo en el alma una tristeza
für die es vielleicht keine Heilung mehr gibt,que acaso ya no tenga cura,
einen blutenden Bissuna sangrante mordedura
meiner ersten Liebe,de mi primer amor,
und die Sehnsucht nach Augen,y la añoranza de unos ojos
voller süßer Zauberei,llenos de dulce brujería
deren Blick ich mir wünschtecuya mirada soñé mía
in einem Moment der Illusion.en un momento de ilusión.
Lasst mich allein, meine Freunde,Déjemen solo, amigos míos,
um sie besser zu träumen,para soñarla mejor,
um zu leiden mit meinem Schmerz,para sufrir, con mi dolor,
um zu weinen über meine tote Illusion,para llorar con mi muerta ilusión,
um über Vergebung nachzudenken.para pensar en el perdón.
Als ich zitternd zu ihr sagte: „Ich liebe dich,Cuando le dije tembloroso: « Te amo,
mein armes Leben gehört ganz dir“,mi pobre vida es plenamente tuya »,
hätte ich nie gedacht, dass ihre Antwortjamás pensé que la respuesta suya,
ein endgültiges „Nein“ sein könnte!pudiese ser un terminante ¡no!
Wie sich die Zukunft eines Mannes wendet,¡Cómo se tuerce el porvenir de un hombre
wenn ihn eine unglückliche Liebe begleitet!si lo acompaña un desdichado amor!
Frisches Bouquet von Schönheit und Anmut,Fresquito ramo de hermosura y gracia,
aber Frau, letztlich launisch und kalt,pero mujer, al fin, voluble y fría,
zwischen den Blumen verbarg ihre Eitelkeitentre las flores, su coquetería
das Werkzeug, das mich verwundete;disimulaba el arma que me hirió;
sie bestimmte die Wege meines Lebens,ella marcó los rumbos de mi vida,
was kann ich tun, Freund, in meinem Schmerz?¿qué puedo hacer, amigo, en mi dolor?
Dem Schicksal entgegengehen,Ir al encuentro del destino,
mit scheinbarer Zufriedenheit,aparentando complacencia,
ohne Ambitionen und Überzeugungen,sin ambiciones ni creencias,
ohne Glauben und ohne Illusion,sin fe y sin ilusión,
mit der Sehnsucht nach diesen Augen,con la añoranza de esos ojos
voller süßer Zauberei,llenos de dulce brujería
deren Blick ich mir wünschtecuya mirada soñé mía
in einem Moment der Unschuld.en un momento de candor.
Lasst mich allein! Meine Freunde,¡Déjemen solo! amigos míos,
mit meinem armen Herzen.con mi pobre corazón.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: