Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.721

Paixão (anel de Rubi ... Rivoli)

Carlos Tê

Letra

Significado

Leidenschaft (Rubinring ... Rivoli)

Paixão (anel de Rubi ... Rivoli)

Du warst diejenige, die ich am meisten wollte.Tu eras aquela, que eu mais queria.
Um mir etwas Trost und Gesellschaft zu geben.Para me dar algum conforto e companhia.
Nur mit dir träumte ich, unterwegs zu sein.Era só contigo que eu, sonhava andar.
Überall hin und dachte sogar, vielleicht zu heiraten.Para todo o lado e até pensava, talvez casar.

Ach, was ich durchgemacht habe, nur um dich zu lieben.Ai o que eu passei, só por te amar.
Die Mühe, die ich aufbrachte, um dich zu ändern.A saliva que eu gastei, para te mudar.
Aber deine Welt war stärker als ich.Mas esse teu mundo era mais forte do que eu.
Und selbst mit der Kraft der Musik bewegte sie sich nicht.E nem com a força da música ele se moveu.

Obwohl ich wusste, dass du nicht mochtest,Mesmo sabendo que não gostavas,
Verpfändete ich meinen Rubinring.Empenhei o meu anel de rubi.
Um dich zum Konzert zu bringen,Para te levar ao concerto,
Das im Rivoli stattfand.Que havia no rivoli.

Und nur dich wollte ich,E era só a ti, quem eu mais queria,
An meiner Seite beim Konzert an diesem Tag.Ao meu lado no concerto nesse dia.
Gemeinsam im Dunkeln, Hand in Hand, zuzuhören.Juntos no escuro de mão dada a ouvir.
Dieser verrückte Song, der immer höher stieg.Aquela música maluca, sempre a subir.

Doch du bliebest nicht einmal eine halbe Stunde.Mas tu não ficaste, nem meia hora.
Du hast dich nicht bemüht, es zu mögen, und bist gegangen.Não fizeste um esforço para gostar e foste embora.
Mit dir habe ich eine wichtige Lektion gelernt.Contigo aprendi uma grande liçao.
Man liebt niemanden, der nicht denselben Song gehört hat.Não se ama alguém que não houve a mesma canção.

Obwohl ich wusste, dass du nicht mochtest,Mesmo sabendo que não gostavas,
Verpfändete ich meinen Rubinring.Empenhei o meu anel de rubi.
Um dich zum Konzert zu bringen,Para te levar ao concerto,
Das im Rivoli stattfand.Que havia no rivoli.

An diesem Tag erkannte ich,Foi nesse dia, que percebi,
Dass es nichts mehr für uns zu tun gab.Nada mais por nós havia a fazer.
Meine Leidenschaft für dich war ein Feuer,A minha paixão por ti, era um lume,
Das keine weiteren Holzscheite hatte, um zu brennen.Que não tinha mais lenha por onde arder.

Obwohl ich wusste, dass du nicht mochtest,Mesmo sabendo que não gostavas,
Verpfändete ich meinen Rubinring.Empenhei o meu anel de rubi.
Um dich zum Konzert zu bringen,Para te levar ao concerto,
Das im Rivoli stattfand.Que havia no rivoli.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Tê y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección