Traducción generada automáticamente

Una Palabra
Carlos Varela
Ein Wort
Una Palabra
Ein Wort sagt nichtsUna palabra no dice nada
Und gleichzeitig verbirgt es allesY al mismo tiempo lo esconde todo
Genauso wie der Wind, der das Wasser verbirgtIgual que el viento que esconde el agua
Wie die Blumen, die den Schlamm versteckenComo las flores que esconden lodo
Ein Blick sagt nichtsUna mirada no dice nada
Und gleichzeitig sagt er allesY al mismo tiempo lo dice todo
Wie der Regen auf deinem GesichtComo la lluvia sobre tu cara
Oder die alte Karte eines SchatzesO el viejo mapa de algún tesoro
Wie der Regen auf deinem GesichtComo la lluvia sobre tu cara
Oder die alte Karte eines SchatzesO el viejo mapa de algún tesoro
Eine Wahrheit sagt nichtsUna verdad no dice nada
Und gleichzeitig verbirgt sie allesY al mismo tiempo lo esconde todo
Wie ein Feuer, das nicht erlischtComo una hoguera que no se apaga
Wie ein Stein, der zu Staub wirdComo una piedra que nace polvo
Wenn du eines Tages fehlst, bin ich nichtsSi un día me faltas no seré nada
Und gleichzeitig werde ich alles seinY al mismo tiempo lo seré todo
Denn in deinen Augen sind meine FlügelPorque en tus ojos están mis alas
Und da ist das Ufer, an dem ich ertrinkeY está la orilla donde me ahogo
Denn in deinen Augen sind meine FlügelPorque en tus ojos están mis alas
Und da ist das Ufer, an dem ich ertrinkeY está la orilla donde me ahogo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Varela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: