Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 21.275

Guillermo Tell

Carlos Varela

LetraSignificado

Wilhelm Tell

Guillermo Tell

Wilhelm TellGuillermo Tell

Wilhelm Tell verstand seinen Sohn nicht,Guillermo Tell no comprendió a su hijo
der eines Tages die Lust an dem Apfel auf dem Kopf verlor.que un día se aburrió de la manzana en la cabeza.
Er rannte los und der Vater verfluchte ihn,Echo a correr y el padre lo maldijo
wie sollte er da seine Geschicklichkeit beweisen?pues, cómo, entonces, iba a probar su destreza

Wilhelm Tell, dein Sohn ist groß geworden.Guillermo Tell tu hijo creció.
Er will den Pfeil abschießen.Quiere tirar la flecha.
Jetzt ist er dran, seinen Mut zu beweisenLe toca a él probar su valor
mit deiner Armbrust.usando tu ballesta.

Wilhelm Tell verstand den Eifer nicht,Guillermo Tell no comprendió el empeño
wer würde sich schon trauen, diesen Pfeil zu schießen?pues, quién se iba a arriesgar al tiro de esa flecha.
Und er erschrak, als der Kleine sagte:Y se asustó cuando dijo el pequeño:
"Jetzt ist der Vater dran mit dem Apfel auf dem Kopf.""Ahora le toca al padre la manzana en la cabeza."

Wilhelm Tell, dein Sohn ist groß geworden.Guillermo Tell tu hijo creció.
Er will den Pfeil abschießen.Quiere tirar la flecha.
Jetzt ist er dran, seinen Mut zu beweisenLe toca a él probar su valor
mit deiner Armbrust.usando tu ballesta.

Wilhelm Tell gefiel die Idee nichtGuillermo Tell no le gustó la idea
und er weigerte sich, den Apfel auf den Kopf zu setzen,y se negó a ponerse la manzana en la cabeza
und sagte, dass es nicht daran lag, dass er nicht glaubte,diciendo que no era que no creyera
aber was passiert, wenn der Pfeil schiefgeht?pero que iba a pasar si sale mal la flecha

Wilhelm Tell, dein Sohn ist groß geworden.Guillermo Tell tu hijo creció.
Er will den Pfeil abschießen.Quiere tirar la flecha.
Jetzt ist er dran, seinen Mut zu beweisenLe toca a él probar su valor
mit deiner Armbrust.usando tu ballesta.

Wilhelm Tell verstand seinen Sohn nicht,Guillermo Tell no comprendió a su hijo
der eines Tages die Lust an dem Apfel auf dem Kopf verlor.que un día se aburrió de la manzana en la cabeza.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Varela y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección