Traducción generada automáticamente
Only Gets Better (feat. Jaicko Lawrence)
Carlprit
Solo Mejora (feat. Jaicko Lawrence)
Only Gets Better (feat. Jaicko Lawrence)
Dije que solo mejora a partir de aquíI said it only gets better from here
Qué sucede cuando las luces se apaganWhat happens when the lights go down
Y la noche saleAnd the night comes out
Y se siente tan brillante porque estamos en la ciudad correctaAnd it feels so bright because we in the right town
Todos están tratando de encontrar el camino correctoEverybody's trying to find the right road
Tratando de encontrar oroTrying to find gold
Pero están atrapados en la carga de trabajoBut they stuck in the workload
Dije que solo mejora a partir de aquíI said it only gets better from here
¿Debería tomar a la derecha o a la izquierda?Should I take a right or a left?
No, no quiero detenerme, solo sigo adelanteNo, I don't want to stop, I just press go
Mamá dijo que lo haría como por arte de magiaMama said I make it like presto
Esto es magia, así que, todos, ¡vamos!This is magic, so, everybody, let's go
Hacia una vida que no conocemosTo a life that we don't know
Dijimos que no podíamos hacerlo, pero hicimos másSaid we couldn't do it, but we did more
Dijimos que no podíamos volar, pero lo hicimosSaid we couldn't fly, but we did though
Tomamos un límite, tomamos una oportunidad, y volamos altoTook a limit, took a chance, and we did soar
Primero nos quemamos en el despegueFirst get flamed by the take off
Podemos ver otro camino despegarWe can see another roadway liftoff
Y corremos, tratando de alcanzar nuestros sueñosAnd we running, trying to catch our dreams
Solo mejora a partir de aquíIt only gets better from here
Aquí estamos, en esta pista a punto de despegarHere we are, on this runway about to take off
A veces en el camino donde el aire es más claroAt times on the way where the air is more clear
Solo mejora a partir de aquíIt only gets better from here
Aquí estamos, en esta pista a punto de despegarHere we are, on this runway about to take off
A veces en el camino donde el aire es más claroAt times on the way where the air is more clear
Solo mejora a partir de aquíIt only gets better from here
Y si lo quieres, puedes lograrloAnd if you want it, you can be it
Debes estar listo para recibirloGotta be ready to receive it
Solo mira hacia adelante y ve el cielo iluminadoJust look ahead and see the sky lit
Y cambia tu vida en un minuto, eyAnd change your life in a minute, yo
Todo es solo resultado de las cosas que hacesIt’s all just a result of the things you do
Porque en la vida, nunca sale de la nada'Cause in life, it never comes out of the blue
Debes empujar hacia arriba, nunca detenerte, mantener el micrófono encendidoGotta push it to the top, never stop, keep the mic on
Y veamos qué hay delante, luces encendidasAnd let’s see what's in front, lights on
Y llevémoslo a una vida que no conocemosAnd let's take it to a life that we don't know
Dijimos que no podíamos hacerlo, pero hicimos másSaid we couldn't do it, but we did more
Dijimos que no podíamos volar, pero lo hicimosSaid we couldn't fly, but we did though
Llevamos al límite, tomamos una oportunidad, y volamos altoTook it to the limit, took a chance, and we did soar
Desde un vuelo de primera clase en el despegueFrom a first-class flight by the takeoff
Podemos ver otra pista, despegueWe can see another runway, liftoff
Y corremos, tratando de alcanzar nuestros sueñosAnd we running, trying to catch our dreams
Porque solo mejora a partir de aquí, vamos′Cause it only gets better from here, come on
Aquí estamos todosHere we all are
En esta pista a punto de despegarOn this runway about to take off
A veces en el camino donde el aire es más claroAt times on the way where the air is more clear
Solo mejora a partir de aquíIt only gets better from here
(Vamos) Aquí estamos todos(Let's go) Here we all are
Solo mejora a partir de aquíIt only gets better from here
Dije que solo mejoraI said it only gets better
Derrumba el edificio y tómalo todo, síKick down the building, and take it all, yeah
Una fortuna te espera, debes notarlo ahoraA fortune, it waits for you, gotta notice it now
Súbete al auto de escape, estaré esperandoHop in the getaway car, I’ll be waiting
Allá vamosHere we go
Aquí estamos todosHere we all are
Solo mejora a partir de aquíIt only gets better from here
Dije que solo mejora a partir de aquíI said it only gets better from here
Dije que solo mejora a partir de aquíI said it only gets better from here
Aquí estamos todosHere we all are
En esta pista, a punto de despegarOn this runway, about to take off
A veces en el camino donde el aire es más claroAt times on the way where the air is more clear
Solo mejora a partir de aquíIt only gets better from here
Aquí estamos todosHere we all are
Solo mejora a partir de aquíIt only gets better from here
Dije que solo mejora a partir de aquíI said it only gets better from here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlprit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: