Traducción generada automáticamente

Queixas de Colombina
Carmen Miranda
Lamentos de Colombina
Queixas de Colombina
(Estribillo)(Estribilho)
Mi Pierrô, eres la niña de mis ojos tristesMeu Pierrô, és a menina dos meus olhos tristes
Y mi dolor no puedo llorar, porque de mí escapasteE minha dor chorar não posso, pois de mim fugiste
Arlequín tuvo mis besos y pasión febrilArlequim teve meus beijos e febril paixão
Pero es tuyo, solamente tuyo, mi pobre corazónPorém é teu, somente teu meu pobre coração
Ya no escucho más los madrigalesJá não ouço mais os madrigais
que cantabas a la luz de la lunaque tu cantavas à luz do luar
Ya no tengo más mi vidaJá não tenho mais a minha vida
iluminada por tu miradailuminada pelo teu olhar
Tu voz solo sirve ahora para sollozarA tua voz só serve agora para soluçar
Tus ojos claros como la luz del solTeus olhos claros como a luz do sol
ya se apagaron de tanto llorar (mi Pierrô)já se apagaram de tanto chorar (meu PierrÔ)
(Estribillo)(Estribilho)
Toma el pañuelo, seca ese llanto tuyoToma o lenço, enxuga esse teu pranto
Mírame sonriendo, oh, mi PierrôOlha para mim sorrindo, oh! meu Pierrô
Y detén ese sollozo en la gargantaE prende esse soluço na garganta
y ven a cantar conmigo nuestro amore vem cantar comigo nosso amor
Oh, mi Pierrô, todo mi pasado olvidaréOh! meu Pierrô, o meu passado todo esquecerei
Solo quiero ahora tenerte en mis brazosSó quero agora ter-te nos meus braços
para darte un beso que nunca te di (mi Pierrô).p'rá dar-te um beijo que nunca te dei (meu Pierrô).
(Estribillo)(Estribilho)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carmen Miranda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: