Traducción generada automáticamente

Das Coisas Boas da Vida
Carol Gualberto
Les Choses Belles de la Vie
Das Coisas Boas da Vida
Soleil à la fenêtre, pieds nus et une chansonSol na janela, pé descalço e uma canção
Qui parle de ce que je garde ici dans le cœurQue fale do que guardo aqui no coração
Des choses belles de la vieDas coisas boas da vida
De mes préféréesDas minhas preferidas
De tout ce qui fait du bien à l'émotionDe tudo que faz bem à emoção
Fin d'après-midi, brise légère, un ipé en fleursFim de tarde, brisa leve, um ipê em flor
Une poésie pour un grand amourUma poesia pra um grande amor
Famille réunie, danse avec les copinesFamília reunida, dança com as amigas
Un sourire, je sais qui est mon CréateurUm sorriso, sei quem é meu Criador
À manger, miel, moutarde, basilicDe comer, mel, mostarda, manjericão
À sentir, le frisson d'une passionDe sentir, o arrepio de uma paixão
À voir, papillon bleu et la merDe olhar, borboleta azul e o mar
Un bon livre, un banc et une guitareUm bom livro, um banquinho e um violão
Avoir des amis plus proches que des frèresTer amigos mais chegados que irmãos
Porte toujours ouverte, se préparer pour la fêtePorta sempre aberta, se arrumar pra festa
Avoir quelqu'un pour te tendre la mainTer alguém pra dar a sua mão
C'est ça la vieDisso é feita a vida
De choses bellesDe coisas bonitas
De tout ce qui fait du bien au cœurDe tudo que faz bem ao coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carol Gualberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: