Transliteración y traducción generadas automáticamente

هخونك (hakhunak)
Carole Samaha
Te Traicionaré
هخونك (hakhunak)
Pon tu mente en mi lugar
حط نفسك يوم مكاني
ḥuṭ nafsak yawm makānī
Para que sientas lo que me arrastra
عشان تحس اللي كواني
ʿashān taḥiss illī kawānī
Oh, el que movió mi esencia
يا اللي هزتلي كياني
yā illī hazzatlī kiyānī
En mi sufrimiento, te recordaré
في عذابي هفكرك
fī ʿadhābī hafakkirk
Pon tu mente en mi lugar
حط نفسك يوم مكاني
ḥuṭ nafsak yawm makānī
Para que sientas lo que me arrastra
عشان تحس اللي كواني
ʿashān taḥiss illī kawānī
Oh, el que movió mi esencia
يا اللي هزتلي كياني
yā illī hazzatlī kiyānī
En mi sufrimiento, te recordaré
في عذابي هفكرك
fī ʿadhābī hafakkirk
Ocupa tu mente en segundos
هشغل بالك في ثواني
hashghil bālak fī thawānī
Y prohíbe a tu corazón mi cariño
وأحرم قلبك حناني
wa-aḥrim qalbak ḥanānī
Oh, el que movió mi esencia
يا اللي هزتلي كياني
yā illī hazzatlī kiyānī
En mi ausencia, te destruiré
في بعادي هدمرك
fī baʿādī hadmark
Te traicionaré, se caerán lágrimas de tus ojos
هخونك، هنزل دموع من عيونك
hakhūnak, hanzil dumuʿ min ʿuyūnak
Te traicionaré y llegará un día en que veré tu locura
هخونك وهيجي يوم وأشوف جنونك
hakhūnak wa-hayjī yawm wa-ashūf junūnak
Oh, me estás dejando, oh, me estás lastimando, del amor te privaré
يا سايبني، يا جارحني، من الحب هحرمك
yā sāyibnī, yā jārḥinī, min al-ḥubb haḥrimak
Te traicionaré, se caerán lágrimas de tus ojos
هخونك، هنزل دموع من عيونك
hakhūnak, hanzil dumuʿ min ʿuyūnak
Te traicionaré y llegará un día en que veré tu locura
هخونك وهيجي يوم وأشوف جنونك
hakhūnak wa-hayjī yawm wa-ashūf junūnak
Oh, me estás dejando, oh, me estás lastimando, del amor te privaré
يا سايبني، يا جارحني، من الحب هحرمك
yā sāyibnī, yā jārḥinī, min al-ḥubb haḥrimak
Si el tiempo regresara otra vez
لو الزمن يرجع تاني
law al-zaman yarjaʿ tānī
No habría construido mis sueños
ما كنتش أبني أنا أحلامي
mā kuntish abnī anā aḥlāmī
Con alguien como tú, tan egoísta
مع حد زيك يا أناني
maʿ ḥadd zayyak yā anānī
Yo te saco de mi vida
أنا من حياتي بطلعك
anā min ḥayātī baṭlaʿak
El error de mi vida fue amarte
غلطة حياتي إني عشقتك
ghalṭat ḥayātī innī ʿashaqtak
Amé tus defectos y te acepté
حبيت عيوبك وقبلتك
ḥabbīt ʿuyūbak wa-qabaltak
Y ojalá nunca te hubiera conocido
وياريتني أصلاً ما قابلتك
wayarītinī aṣlan mā qābeltak
Desde hoy, me despido de ti
أنا من النهاردة بودعك
anā min al-nahārda bawdaʿak
Aléjate y déjame, desaparece
إبعد وسيبني وغيب
ibʿad wa-sībnī waghīb
Ya no tengo un amor
ما بقتش ليا حبيب
mā baʾtish lī ḥabīb
Mi orgullo está herido, ay, ay
أنا عزة نفسي آه آه تعباني
anā ʿizzat nafsī āh āh taʿbānī
Aléjate y vete
إبعد وسيبني وروح
ibʿad wa-sībnī wruh
Mi corazón está herido
قلبي أنا مجروح
qalbī anā majrūḥ
Cerré el capítulo, ya, ya, olvida mi existencia
قفلت الصفحة خلاص خلاص إنساني
qafalt al-ṣafḥa khalaṣ khalaṣ insānī
Mataste algo en mí
قتلت فيا حاجة
qatalt fīyā ḥāja
Me perdiste con tus manos
ضيعتني بإيديك
ḍayyaʿtnī bi-īdīk
Y cuántas veces me hiciste sufrir
وياما قسيت عليا
wayāma qasīt ʿalayya
Y aún así, mi corazón es tuyo
ولسه قلبي عليك
w-lissa qalbī ʿalayk
Mataste algo en mí
قتلت فيا حاجة
qatalt fīyā ḥāja
Me perdiste con tus manos
ضيعتني بإيديك
ḍayyaʿtnī bi-īdīk
Y cuántas veces me hiciste sufrir
وياما قسيت عليا
wayāma qasīt ʿalayya
Y aún así, mi corazón es tuyo
ولسه قلبي عليك
w-lissa qalbī ʿalayk
Si el tiempo regresara otra vez
لو الزمن يرجع تاني
law al-zaman yarjaʿ tānī
No habría construido mis sueños
ما كنتش أبني أنا أحلامي
mā kuntish abnī anā aḥlāmī
Con alguien como tú, tan egoísta
مع حد زيك يا أناني
maʿ ḥadd zayyak yā anānī
Yo te saco de mi vida
أنا من حياتي بطلعك
anā min ḥayātī baṭlaʿak
El error de mi vida fue amarte
غلطة حياتي إني عشقتك
ghalṭat ḥayātī innī ʿashaqtak
Amé tus defectos y te acepté
حبيت عيوبك وقبلتك
ḥabbīt ʿuyūbak wa-qabaltak
Y ojalá nunca te hubiera conocido
وياريتني أصلاً ما قابلتك
wayarītinī aṣlan mā qābeltak
Desde hoy, me despido de ti
أنا من النهاردة بودعك
anā min al-nahārda bawdaʿak
Aléjate y déjame, desaparece
إبعد وسيبني وغيب
ibʿad wa-sībnī waghīb
Ya no tengo un amor
ما بقتش ليا حبيب
mā baʾtish lī ḥabīb
Mi orgullo está herido, ay, ay
أنا عزة نفسي آه آه تعباني
anā ʿizzat nafsī āh āh taʿbānī
Aléjate y vete
إبعد وسيبني وروح
ibʿad wa-sībnī wruh
Mi corazón está herido
قلبي أنا مجروح
qalbī anā majrūḥ
Cerré el capítulo, ya, ya, olvida mi existencia
قفلت الصفحة خلاص خلاص إنساني
qafalt al-ṣafḥa khalaṣ khalaṣ insānī
No te traicionaré
مش هخونك
mish hakhūnak
Porque mi corazón no se ha acostumbrado a traicionarte
لأني ما إتعودش قلبي في يوم يخونك
laʾannī mā itʿawwaj qalbī fī yawm yikhūnak
Todo lo que quiero es ver lágrimas en tus ojos
كل الحكاية حابة أشوف دمع في عيونك
kul al-ḥikāya ḥāba ashoof damʿ fī ʿuyūnak
No te traicionaré
مش هخونك
mish hakhūnak
No te traicionaré
مش هخونك
mish hakhūnak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carole Samaha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: