Traducción generada automáticamente

Mister Snow
Carousel (musical)
Meneer Sneeuw
Mister Snow
[Carrie][Carrie]
Julie, Julie! Vind je hem leuk?Julie, Julie! Do you like him?
[Julie][Julie]
Ik weet het nietI don't know
[Carrie][Carrie]
Vond je het leuk toen hij zo tegen je sprakDid you like it when he talked to that way
Toen hij je vandaag op de draaimolen zetteWhen he put you on the carousel today
Vond je dat leuk?Did you like that?
[Julie][Julie]
Ik zeg het liever nietI'd rather not say
[Carrie][Carrie]
Je bent een vreemde, Julie JordanYou're a queer one, Julie Jordan
Je was stiller en dieper dan een putYou were quieter and deeper than a well
En je vertelt me nooit iets!An' ye never tell me nuthin'!
[Julie][Julie]
Er is niets dat ik kies om te vertellenThere's nuthin' that a keer to choose to tell
[Carrie][Carrie]
Je gedraagt je heel vreemdYou been acting most peculiar
Elke ochtend ben je eerder wakker dan ikEvery morning you're awake ahead of me
Altijd bij het raam zittenAlways settin' by the winder
[Julie][Julie]
Ik kijk graag hoe de rivier de zee ontmoetI like to watch the river meet the sea
[Carrie][Carrie]
Als we in de fabriek werken, weven aan het weefgetouwWhen we work in the mill, weavin' at the loom
Kijk je dromerig naar het plafondYou gaze absent-minded at the roof
En de helft van de tijd raakt je spoel verstrikt in de dradenAnd half the time your shuttle gets twisted in the threads
Tot je het garen niet meer van de schering kunt onderscheiden'Till you can't tell the warp from the woof
[Julie][Julie]
Dat is niet zo'Taint so
[Carrie][Carrie]
Je bent een vreemde, Julie JordanYou're a queer one, Julie Jordan
Je vertelt nooit iemand wat je denktYou won't ever tell a body what you think
Je bent zo stil als een oesterYou're as tight-lipped as an oyster
En zo zwijgzaam als een oude Sahara-spink!And as silent as an old Sahara spink!
Julie, ik moet je iets vertellen dat ik onlangs heb ontdektJulie, I've been busted to tell you something lately
[Julie][Julie]
Echt waar?!You have?!
[Carrie][Carrie]
De reden dat ik het je eerder niet wilde vertellen is omdatThe reason I didn't care to tell you before is 'cause
Je geen vriendje hadYou didn't have a fella of your own
Maar nu je er een hebt, kan ik je over de mijne vertellen!But now that you got one, I can tell you about mine!
[Julie][Julie]
Carrie! Wat is zijn naam?Carrie! What's his name?
[Carrie][Carrie]
Zijn naam is Meneer SneeuwHis name is Mister Snow
En hij is een oprechte manAnd an up-standed man is he
Hij komt elke avond thuis in zijn rondbodembootHe comes home every night in his round-bottomed boat
Met een net vol haring uit de zeeWith a net full of herring from the sea
Een bijna perfecte vriendAn almost perfect beau
Zo verfijnd als een meisje maar kan wensenAs refined as a girl could wish
Maar hij brengt zoveel tijd door in zijn rondbodembootBut he spends so much time in his round-bottomed boat
Dat hij de geur van vis niet lijkt te kunnen kwijtrakenThat he can't seem to lose the smell of fish
De eerste keer dat hij me kuste, deed de geur van zijn klerenThe first time he kissed me the whiff from his clothes
Me plat op de vloer van de kamer vallenKnocked me flat on the floor of the room
Maar nu ik van hem hou, is mijn hart in mijn neusBut now that I love him, my heart's in my nose
En vis is mijn favoriete parfum!And fish is my fav'rite perfume!
Gisteravond sprak hij heel zachtLast night he spoke quite low
En hij is een beleefde manAnd a fair-spoken man is he
En hij zei: Mevrouw Pipperidge, ik zou het fijn vindenAnd he said Miss Pipperidge, I'd like it fine
Als ik met een vrouw kon trouwenIf I could be wed with a wife
En inderdaad, Mevrouw Pipperidge, als je de mijne wilt zijnAnd indeed, Miss Pipperidge, if you'll be mine
Zal ik de jouwe zijn voor de rest van mijn levenI'll be yours for the rest of my life
In het volgende moment waren we verloofdNext moment we were promised
En nu is mijn hoofd in de warAnd now my mind's in a maze
Want het enige wat het kan doen is uitkijken naarFor all it can do is look forward to
Die geweldige dag van dagen!That wonderful day of days!
Wanneer ik met Meneer Sneeuw trouwWhen I marry Mister Snow
Zullen de bloemen zoemen met het gezoem van bijenThe flowers'll be buzzin' with the hum of bees
De vogels zullen lawaai maken in de bomen van het kerkhofThe birds'll make racket in the church yard trees
Wanneer ik met Meneer Sneeuw trouwWhen I marry Mister Snow
Dan gaan we naar huisThen it's off to home we'll go
En zullen we allebei een beetje dromerig kijkenAnd both of us'll look a little dreamy-eyed
Rijdend naar een huisje aan de kustA driving to a cottage by the Oceanside
Waar de zoute bries waaitWhere the salty breezes blow
Hij zal me over de drempel dragenHe'll carry me 'cross the threshold
En ik zal zo tam zijn als een lamAnd I'll be as meek as a lamb
Dan zet hij me op mijn voetenThen he'll set me on my feet
En zal ik een beetje zoet zeggenAnd I'll say kinda sweet
Wel, Meneer Sneeuw, hier ben ikWell, Mister Snow, here I am
Dan zal ik hem kussen zodat hij weetThen I'll kiss him so he'll know
Dat alles zo goed zal zijn als goed maar kan zijnThat evry'thin'll be as right as right can be
Een leven in een huisje aan zee met mijA living in a cottage by the sea with me
Want ik hou van die Meneer SneeuwFor I love that Mister Snow
Die jonge zeemanThat young sea-faring
Dapper en gedurfdBold and daring
Met een grote baard, overweldigendBig bewhiskered, overbearing
Lieve Meneer SneeuwDarling Mister Snow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carousel (musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: