Traducción generada automáticamente

When The Children Are Asleep
Carousel (musical)
Cuando los niños están dormidos
When The Children Are Asleep
[ENOCH][ENOCH]
Tengo una casita y navego en un barquitoI own a little house and I sail a little boat
Y los peces que pesco los vendoAnd the fish I catch I sell
Y de cierta maneraAnd in a manner of speakin'
'Estoy muy bien.'"I'm doin' very well."
Amo a una niñita y ella me amaI love a little girl and she's in love with me
Y pronto será mi esposaAnd soon she'll be my bride
Y de cierta maneraAnd in a manner of speakin'
Debería estar satisfechoI should be satisfied
[CARRIE, hablado][CARRIE, spoken]
¿Verdad que sí?Well, ain't you?
[ENOCH][ENOCH]
Si te contara mis planes y lo que pretendoIf I told you my plans and the things I intend
Te pondría los pelos de puntaIt'll make ev'ry curl on your head stand on it
Cuando haga suficiente dinero con uno de mis barcosWhen I make enough money outa one of my boat
Pondré todo mi dinero en otro barquitoI'll put all of my money in another little boat
Haré el doble con dos barquitosI'll make twice as much outa two little boats
Y lo primero que sabrás, tendré cuatro barquitos;An' the first thing you know, I'll have four little boats;
Luego ocho barquitos, luego un montón de barquitosThen eight little boats, then a plenty little boats
Luego una gran flota de grandes barcosThen a great big fleet of great big boats
Todos pescando arenques, trayéndolos a la orilla;All catchin' herring, bringin' into shore;
Saliendo de nuevo, y trayendo másSailin' out again, an' bringin' more
Y más, y más, y más!An' more, an' more, an' more!
[CARRIE, hablado][CARRIE, spoken]
¿Quién se va a comer todos esos arenques?Who's gonna eat all that herring?
[ENOCH, hablado][ENOCH, spoken]
No van a ser arenques. Los pondré en latasThey ain't gonna be herring. I'm gonna put 'em in cans
Y los llamaré sardinas. Ajá. Voy a construir una pequeña fábrica de sardinasAn' call 'em sardines. Aha. Gonna build a little sardine
Luego una grande, luego la más grande de todoCannery. Then a big one, then the biggest one in the whole
El país. Oh, Carrie, voy a hacerme rico con sardinas. ¡Ah!Country. Oh, Carrie, I'm gonna get rich on sardines. Ah!
Quiero decir, nos haremos ricos. Tú y yo y todos nosotrosI mean, we're gonna get rich. You an' me an' all of us
(cantado)(sung)
El primer año que estemos casadosThe first year we're married
Tendremos un niño pequeñoWe'll have one little kid
El segundo año vamos a tenerThe second year we're goin'
Otro niño pequeñoHave another little kid
Pronto estarás poniendo calcetinesYou'll soon be donnin' socks
Para ocho piececitosFor eight little feet
[CARRIE][CARRIE]
¡No soy suficiente para otra flota!I am not enough to another fleet!
[ENOCH][ENOCH]
Construiremos muchas más habitacionesWe'll build a lot more rooms
Nuestra querida casita se hará más grandeOur dear little house will get bigger
Nuestra querida casita se hará más grande-Our dear little house will get bigger-
[CARRIE][CARRIE]
¡Y también mi figura!An' so will my figure!
[ENOCH, hablado][ENOCH, spoken]
Oh Carrie, ¿te imaginas cómo será cuando todos los pequeñosOh Carrie, can you imagine how it'll be when all the little
Niños estén arriba en sus camas, y tú y yo solosKids are upstairs in their beds, and you and me sit alone
Junto al fuego. Yo en mi sillón, y tú en mi regazo-By the firelight. Me in my armchair, and you on my knee-
[CARRIE, hablado][CARRIE, spoken
Quizás. QuizásMaybe. Maybe
[ENOCH][ENOCH]
Cuando los niños están dormidos, nos sentamos y soñamosWhen the children are asleep we sit and dream
Las cosas que todos los demás papás y mamás sueñanThe things that every other dad and mother dream
Cuando los niños están dormidos y las luces están bajasWhen the children are asleep and lights are low
Si todavía te amo de la forma en que te amo hoyIf I still love you the way I love you today
Perdona que lo diga, te lo dije...You'll pardon my sayin', I told you so...
Cuando los niños están dormidos, soñaré contigoWhen the children are asleep, I'll dream with you
Pensaremos en la diversión que hemos tenido y estaremos contentosWe'll think what fun we have had and be glad
De que todo se haya hecho realidadThat it's all came true
[CARRIE][CARRIE]
Cuando los niños están dormidos, nos sentamos y soñamosWhen the children are asleep we sit and dream
[ENOCH][ENOCH]
Soñamos solosDream all alone
[CARRIE][CARRIE]
Las cosas que todos los demás papás y mamás sueñanThe things that every other dad and mother dream
[ENOCH][ENOCH]
Sueños que no serán interrumpidosDreams that won't be interrupted
Cuando los niños están dormidos y las luces están bajasWhen the children are asleep and lights are low
[CARRIE][CARRIE]
Sostén y contempla, si todavía te amoHold and behold, If I still love you
De la forma en que te amo hoyThe way I love you today
Perdona que lo diga, te lo dijeYou'll pardon my sayin', I told you so
Cuando los niños están dormidos, soñaré contigoWhen the children are asleep, I'll dream with you
[ENOCH][ENOCH]
Soñarás conmigoYou'll dream with me
[CARRIE][CARRIE]
Pensaremos en la diversión que hemos tenido y estaremos contentosWe'll think what fun we have had and be glad
De que todo se haya hecho realidad!That it's all came true!
[ENOCH][ENOCH]
Cuando hoy sea hace mucho tiempoWhen today is a long time ago
[BOTH][BOTH]
Todavía me escucharás decirYou'll still hear me say
Que el mejor sueño que conozco eres túThat the best dream I know is you
[CARRIE][CARRIE]
¡Cuando los niños están dormidos, sueño contigo!When the children are asleep I dream with you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carousel (musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: