Traducción generada automáticamente

Sala de Recepção
Cartola
Empfangsraum
Sala de Recepção
Bevölkert von einfachen und so armen LeutenHabitada por gente simples e tão pobre
Die nur die Sonne haben, die alle decktQue só tem o Sol que a todos cobre
Wie kannst du, Mangueira, singen?Como podes, Mangueira, cantar?
Denn wisse, dass wir nichts weiter wünschenPois então saiba que não desejamos mais nada
In der Nacht hört der silberne, stille Mond unsere LiederÀ noite, a Lua prateada, silenciosa, ouve as nossas canções
Dort oben gibt es ein Kreuz, wo wir unsere Gebete sprechenTem lá no alto um cruzeiro, onde fazemos nossas orações
Wir sind stolz, die ersten Meister zu seinTemos orgulho de ser os primeiros campeões
Ich sage und behaupte, dass das Glück hier wohntEu digo e afirmo que a felicidade aqui mora
Dass die anderen Schulen vor Neid weinen über deine PositionQue as outras escolas até choram invejando a tua posição
Meine Mangueira, du bist der EmpfangsraumMinha Mangueira, és a sala de recepção
Hier umarmt man den Feind, als wäre er der BruderAqui se abraça o inimigo como se fosse o irmão
Bevölkert von einfachen und so armen LeutenHabitada por gente simples e tão pobre
Die nur die Sonne haben, die alle decktQue só tem o Sol que a todos cobre
Wie kannst du, Mangueira, singen?Como podes, Mangueira, cantar?
Denn wisse, dass wir nichts weiter wünschenPois então saiba que não desejamos mais nada
In der Nacht hört der silberne, stille Mond unsere LiederÀ noite, a Lua prateada, silenciosa, ouve as nossas canções
Dort oben gibt es ein Kreuz, wo wir unsere Gebete sprechenTem lá no alto um cruzeiro onde fazemos nossas orações
Und wir sind stolz, die ersten Meister zu seinE temos orgulho de ser os primeiros campeões
Ich sage und behaupte, dass das Glück hier wohntEu digo e afirmo que a felicidade aqui mora
Und die anderen Schulen vor Neid weinen über deine PositionE as outras escolas até choram invejando a tua posição
Meine Mangueira, du bist der EmpfangsraumMinha Mangueira, és a sala de recepção
Hier umarmt man den Feind, als wäre er der BruderAqui se abraça o inimigo como se fosse o irmão
Bevölkert von einfachen und so armen LeutenHabitada por gente simples e tão pobre
Die nur die Sonne haben, die alle decktQue só tem o Sol que a todos cobre
Wie kannst du, Mangueira, singen?Como podes, Mangueira, cantar?
Denn wisse, dass wir nichts weiter wünschenPois então saiba que não desejamos mais nada
In der Nacht hört der silberne, stille Mond unsere LiederÀ noite, a Lua prateada, silenciosa, ouve as nossas canções
Und dort oben gibt es ein Kreuz, wo wir unsere Gebete sprechenE tem lá no alto um cruzeiro onde fazemos nossas orações
Wir sind stolz, die ersten Meister zu seinTemos orgulho de ser os primeiros campeões



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cartola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: