Traducción generada automáticamente

Alvorada
Cartola
Morgendämmerung
Alvorada
Morgendämmerung dort am Hang, so schönAlvorada lá no morro, que beleza
Niemand weint, es gibt kein LeidNinguém chora, não há tristeza
Niemand fühlt UnmutNinguém sente dissabor
Die Sonne färbt alles, so schön, so schönO Sol colorindo é tão lindo, é tão lindo
Und die Natur lächelt, färbt, färbtE a natureza sorrindo, tingindo, tingindo
MorgendämmerungAlvorada
Morgendämmerung dort am Hang, so schönAlvorada lá no morro, que beleza
Niemand weint, es gibt kein LeidNinguém chora, não há tristeza
Niemand fühlt UnmutNinguém sente dissabor
Die Sonne färbt alles, so schön, so schönO Sol colorindo é tão lindo, é tão lindo
Und die Natur lächelt, färbt, färbtE a natureza sorrindo, tingindo, tingindo
Du erinnerst mich auch an die MorgendämmerungVocê também me lembra a alvorada
Wenn du kommst und erhellstQuando chega iluminando
Meine Wege, so leblosMeus caminhos tão sem vida
Und was mir bleibt, ist sehr wenig, fast nichtsE o que me resta é bem pouco, quase nada
Wie soll ich so umherirrenDe que ir assim, vagando
Auf einem verlorenen Weg?Numa estrada perdida
MorgendämmerungAlvorada
Morgendämmerung dort am Hang, so schönAlvorada lá no morro, que beleza
Niemand weint, es gibt kein LeidNinguém chora, não há tristeza
Niemand fühlt UnmutNinguém sente dissabor
Die Sonne färbt alles, so schön, so schönO Sol colorindo é tão lindo, é tão lindo
Und die Natur lächelt, färbt, färbtE a natureza sorrindo, tingindo, tingindo
MorgendämmerungAlvorada
Morgendämmerung dort am Hang, so schönAlvorada lá no morro, que beleza
Niemand weint, es gibt kein LeidNinguém chora, não há tristeza
Niemand fühlt UnmutNinguém sente dissabor
Die Sonne färbt alles, so schön, so schönO Sol colorindo é tão lindo, é tão lindo
Und die Natur lächelt, färbt, färbtE a natureza sorrindo, tingindo, tingindo
Du erinnerst mich auch an die MorgendämmerungVocê também me lembra a alvorada
Wenn du kommst und erhellstQuando chega iluminando
Meine Wege, so leblosMeus caminhos tão sem vida
Und was mir bleibt, ist sehr wenig, fast nichtsE o que me resta é bem pouco, quase nada
Wie soll ich so umherirrenDe que ir assim, vagando
Auf einem verlorenen Weg?Numa estrada perdida
MorgendämmerungAlvorada
Morgendämmerung dort am Hang, so schönAlvorada lá no morro, que beleza
Niemand weint, es gibt kein LeidNinguém chora, não há tristeza
Niemand fühlt UnmutNinguém sente dissabor
Die Sonne färbt alles, so schön, so schönO Sol colorindo é tão lindo, é tão lindo
Und die Natur lächelt, färbt, färbtE a natureza sorrindo, tingindo, tingindo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cartola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: