Traducción generada automáticamente

Ave Maria do sertão
Cascatinha e Inhana
Ave Maria of the Backlands
Ave Maria do sertão
When the afternoon declines,Quando a tarde declina,
the countryside dresses in its silver mantle;veste a campina seu manto de prata;
Everything is beautiful,Tudo é beleza,
nature smiles in the green of the forest;sorri a natureza no verde da mata;
The birds singCanta a passarada
at the roadside in sweet harmony;na beira da estrada em doce harmonia;
They chirp in prayer,São gorgeios de prece,
as if offering to the Virgin Mary:como quem oferece à Virgem Maria:
Hail Mary of my backlands!Ave-Maria do meu sertão!
Give peace and loveDai paz e amor
to my heart.pro meu coração.
Hail Mary of my backlands!Ave-Maria do meu sertão!
Give peace and loveDai paz e amor
to my heart.pro meu coração.
Divine chordsAcordes divinos
ring the bells in the little chapel;tangem os sinos na capelinha;
Guitars, violinsViolas, violões
express passions in a small tent;soluçam paixões numa tendinha;
The country girl returnsRegressa da roça
to her hut, standing on the ground,pra sua palhoça, de pé no chão,
The beautiful caboclaA cabocla bonita
prays for infinite peace in her prayer:roga a paz infinita em sua oração:
Hail Mary of my backlands!Ave-Maria do meu sertão!
Give peace and loveDai paz e amor
to my heart.pro meu coração.
Hail Mary of my backlands!Ave-Maria do meu sertão!
Give peace and loveDai paz e amor
to my heart.Pro meu coração.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cascatinha e Inhana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: