Traducción generada automáticamente

Hino da Vitória
Cassiane
Hymne des Sieges
Hino da Vitória
Wer ist der Mann, der die Macht hatte, über das Meer zu gehen?Quem é o Homem que teve o poder de andar sobre o mar?
Wer ist er, der das Meer zum Schweigen bringen kann?Quem é Ele que pode fazer o mar se calar?
In dem Moment, wenn der Sturm kommt, um dich zu ertränkenNo momento em que a tempestade vier te afogar
Kommt er mit aller Autorität und befiehlt, dass es still wirdEle vem com toda autoridade e manda acalmar
Wer ist der Mann, der die Macht hatte, IsraelQuem é o Homem que teve o poder de fazer Israel
Durch die Wasser des Roten Meeres gehen zu lassen?Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho?
Er machte einen Weg mitten im MeerFez caminho no meio do mar
Damit das Volk Israel hindurchgehen konntePara o povo de Israel passar
Auf der anderen Seite, mit trockenen FüßenDo outro lado, com os pés enxutos
Konnten sie den Hymnus des Sieges singenPuderam cantar o hino da vitória
Wenn du vor dem Meer stehstQuando estiver frente ao mar
Und nicht hindurch kannstE não puder atravessar
Rufe diesen Mann mit GlaubenChame este Homem com fé
Nur er öffnet das MeerSó Ele abre o mar
Hab keine Angst, BruderNão tenha medo, irmão
Wenn der Pharao von hinten kommtSe atrás vem faraó
Gott wird dich hindurchbringenDeus vai te atravessar
Und du wirst den Hymnus des Sieges anstimmenE você vai entoar o hino da vitória
Jedes Mal, wenn das Rote Meer überquert werden mussToda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Rufe schnell diesen Mann, um dir zu helfenChame logo este Homem para te ajudar
In den schwierigsten Zeiten sieht er dich am meistenÉ nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Du kannst diesen Mann rufen, denn er hat MachtPode chamar este Homem que Ele tem poder
Wenn du durch das Feuer gehst, wird es dich nicht verbrennenSe passares pelo fogo, não vai te queimar
Wenn du durch die Wasser gehst, werden sie dich nicht ertränkenSe nas águas tu passares, não vão te afogar
Handle wie Israel, das das Meer überquerteFaça como Israel que o mar atravessou
Und im Namen des Herrn sang es einen Hymnus des SiegesE, no nome do Senhor, um hino de vitória
Auf der anderen SeiteDo outro lado cantou
Wenn du vor dem Meer stehstQuando estiver frente ao mar
Und nicht hindurch kannstE não puder atravessar
Rufe diesen Mann mit GlaubenChame este Homem com fé
Nur er öffnet das MeerSó Ele abre o mar
Hab keine Angst, BruderNão tenha medo, irmão
Wenn der Pharao von hinten kommtSe atrás vem faraó
Gott wird dich hindurchbringenDeus vai te atravessar
Und du wirst den Hymnus des Sieges anstimmenE você vai entoar o hino da vitória
Jedes Mal, wenn das Rote Meer überquert werden mussToda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Rufe schnell diesen Mann, um dir zu helfenChame logo este Homem para te ajudar
In den schwierigsten Zeiten sieht er dich am meistenÉ nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Du kannst diesen Mann rufen, denn er hat MachtPode chamar este Homem que Ele tem poder
Wenn du durch das Feuer gehst, wird es dich nicht verbrennenSe passares pelo fogo, não vai te queimar
Wenn du durch die Wasser gehst, werden sie dich nicht ertränkenSe nas águas tu passares, não vão te afogar
Handle wie Israel, das das Meer überquerteFaça como Israel que o mar atravessou
Und im Namen des Herrn sang es einen Hymnus des SiegesE, no nome do Senhor, um hino de vitória
Auf der anderen SeiteDo outro lado cantou
(Auf der anderen Seite sang es)(Do outro lado cantou)
Auf der anderen Seite sang esDo outro lado cantou
Auf der anderen Seite sang esDo outro lado cantou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cassiane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: