Traducción generada automáticamente

Hino da Vitória
Cassiane
Hymne des Sieges
Hino da Vitória
Wer ist der Mann, der die Macht hatte, über das Meer zu gehen?Quem é o homem que teve o poder de andar sobre o mar?
Wer ist Er, der das Meer zum Schweigen bringen kann?Quem é Ele que pode fazer o mar se calar?
In dem Moment, wenn der Sturm kommt, um dich zu ertränken,No momento em que a tempestade vier te afogar
Kommt Er mit aller Autorität und befiehlt, dass es still wird.Ele vem com toda autoridade e manda acalmar
Wer ist der Mann, der die Macht hatte, IsraelQuem é o homem que teve o poder de fazer Israel
Durch die Wasser des Roten Meeres gehen zu lassen?Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho?
Er machte einen Weg mitten im Meer,Fez caminho no meio do mar
Damit das Volk Israel hindurchgehen konnte.Para o povo de Israel passar
Auf der anderen Seite, mit trockenen Füßen,Do outro lado, com os pés enxutos
Konnten sie das Lied des Sieges singen.Puderam cantar o hino da vitória
Wenn du vor dem Meer stehstQuando estiver frente ao mar
Und nicht hindurch kannst,E não puder atravessar
Rufe diesen Mann mit Glauben,Chame este homem com fé
Nur Er öffnet das Meer.Só Ele abre o mar
Hab keine Angst, Bruder,Não tenha medo, irmão
Wenn der Pharao von hinten kommt.Se atrás vem faraó
Gott wird dich hindurchbringen,Deus vai te atravessar
Und du wirst das Lied des Sieges anstimmen.E você vai entoar o hino da vitória
Jedes Mal, wenn das Rote Meer überquert werden muss,Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Rufe schnell diesen Mann, um dir zu helfen.Chame logo este homem para te ajudar
In den schwierigsten Stunden sieht Er dich am meisten.É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Du kannst diesen Mann rufen, denn Er hat Macht.Pode chamar este homem que Ele tem poder
Wenn du durch das Feuer gehst, wird es dich nicht verbrennen.Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Wenn du durch die Wasser gehst, werden sie dich nicht ertränken.Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Mach es wie Israel, das das Meer überquerte,Faça como Israel que o mar atravessou
Und im Namen des Herrn sang es ein SiegesliedE, no nome do Senhor, um hino de vitória
Auf der anderen Seite.Do outro lado cantou
Wenn du vor dem Meer stehstQuando estiver frente ao mar
Und nicht hindurch kannst,E não puder atravessar
Rufe diesen Mann mit Glauben,Chame este homem com fé
Nur Er öffnet das Meer.Só Ele abre o mar
Hab keine Angst, Bruder,Não tenha medo, irmão
Wenn der Pharao von hinten kommt.Se atrás vem faraó
Gott wird dich hindurchbringen,Deus vai te atravessar
Und du wirst das Lied des Sieges anstimmen.E você vai entoar o hino da vitória
Jedes Mal, wenn das Rote Meer überquert werden muss,Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Rufe schnell diesen Mann, um dir zu helfen.Chame logo este homem para te ajudar
In den schwierigsten Stunden sieht Er dich am meisten.É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Du kannst diesen Mann rufen, denn Er hat Macht.Pode chamar este homem que Ele tem poder
Wenn du durch das Feuer gehst, wird es dich nicht verbrennen.Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Wenn du durch die Wasser gehst, werden sie dich nicht ertränken.Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Mach es wie Israel, das das Meer überquerte,Faça como Israel que o mar atravessou
Und im Namen des Herrn sang es ein SiegesliedE, no nome do Senhor, um hino de vitória
Auf der anderen Seite.Do outro lado cantou
(Auf der anderen Seite sangen sie)(Do outro lado cantou)
Auf der anderen Seite sangen sie.Do outro lado cantou
Auf der anderen Seite sangen sie.Do outro lado cantou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cassiane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: