Traducción generada automáticamente

Já Fui Uma Brasa
Casuarina
I Used to Be a Ember
Já Fui Uma Brasa
I too was once an emberEu também um dia fui uma brasa
And lit a lot of firewood in the stoveE acendi muita lenha no fogão
And today what am I?E hoje o que é que eu sou?
Only my guitar knows about meQuem sabe de mim é o meu violão
But I remember that the radio playing nowMas lembro que o rádio que hoje toca
Plays iê-iê-iê all day longIê-iê-iê o dia inteiro
It used to play the nostalgic shantytownTocava saudosa maloca
I like the boysEu gosto dos meninos
Who sing iê-iê-iêDessestal tar iê-iê-iê
Because with them, the voice of the people singsPorque com eles, cantam a voz do povo
And I, who used to be an emberE eu, que já fui uma brasa
If they blow, I can light up againSe assoprarem posso acender de novo
I too was once an emberEu também um dia fui uma brasa
And lit a lot of firewood in the stoveE acendi muita lenha no fogão
And today what am I?E hoje o que é que eu sou?
Only my guitar knows about meQuem sabe de mim é o meu violão
But I remember that the radio playing nowMas lembro que o rádio que hoje toca
Plays iê-iê-iê all day longIê-iê-iê o dia inteiro
It used to play the nostalgic shantytownTocava saudosa maloca
I like the boysEu gosto dos meninos
Who sing iê-iê-iêDesses tar iê-iê-iê
Because with them, the voice of the people singsPorque com eles, cantam a voz do povo
And I, who used to be an emberE eu, que já fui uma brasa
If they blow, I can light up againSe assoprarem posso acender de novo
I too was once an emberEu também um dia fui uma brasa
And lit a lot of firewood in the stoveE acendi muita lenha no fogão
And today what am I?E hoje o que é que eu sou?
Only my guitar knows about meQuem sabe de mim é o meu violão
But I remember that the radio playing nowMas lembro que o rádio que hoje toca
Plays iê-iê-iê all day longIê-iê-iê o dia inteiro
It used to play the nostalgic shantytownTocava saudosa maloca
I like the boysEu gosto dos meninos
Who sing iê-iê-iêDesses tar iê-iê-iê
Because with them, the voice of the people singsPorque com eles, cantam a voz do povo
And I, who used to be an emberE eu, que já fui uma brasa
If they blow, I can light up againSe assoprarem posso acender de novo
And I, who used to be an emberE eu, que já fui uma brasa
If they blow, I can light up againSe assoprarem posso acender de novo
(I was passing by, the girl looked at me and said: It's an ash, lives here!)(Eu ia passando, o broto olhou pra mim e disse: É uma cinza, mora!)
(I fooled the girl, because under the ash, if you blow, there's a lot of firewood to burn, my Heavens!)(Enganei o broto, que debaixo da cinza se assoprar tem muita lenha pra queimar, meu Deus do Céu!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Casuarina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: