Traducción generada automáticamente
Erase You
Catrien Maxwell
T'effacer
Erase You
Tu riais quand je t'ai rencontréYou were laughing when I met you
Et tu le fais encoreAnd you still do
Tu te souviens quand, quand j'étais la prunelle de tes yeuxRemember when, when I was the apple of your eye
Le centre de ton attention, c'est toujours le meilleur endroit où j'ai étéThe center of your attention still the best place I've ever been in
Mais rien ne reste jamais pareilBut nothing ever stays the same
Eh bien, un jour je pourrais traverser la rue quand on sera du même côtéWell someday I might cross the street when we're on the same side
Juste pour éviter le 'ça va ?' 'Ça va'Just to skip the 'how are you?' 'I'm fine'
Mais je t'aimerai toute ma vieBut I'll love you all my life
Et ce cœur ne t'effacera pasAnd this heart will not erase you
Ce cœur ne t'effacera pasThis heart will not erase you
Je sais qu'un jour tu achèteras une petite bague en diamantI know some day you'll buy a little diamond ring
Mais ce ne sera pas pour mon doigtBut it won't be for my finger
Et je sais qu'un jour ton enfant t'entendra chanterAnd I know someday your child will hear you sing
Mais je ne serai pas làBut I won't be there
Eh bien, un jour je pourrais traverser la rue quand on sera du même côtéWell someday I might cross the street when we're on the same side
Juste pour éviter le 'ça va ?' 'Ça va'Just to skip the 'how are you?' 'I'm fine'
Mais je t'aimerai toute ma vieBut I'll love you all my life
Et ce cœur ne t'effacera pasAnd this heart will not erase you
Ce cœur ne t'effacera pasThis heart will not erase you
Et je vois la vie que tu ne peux pas, la vie qu'on aurait pu vivreAnd I see the life you can't the life we could have lived
Main dans la main dans des rocking-chairs vieux et grisHolding hands in rocking chairs old and gray
Je t'aimerais encoreI'd love you still
Eh bien, un jour je pourrais traverser la rue quand on sera du même côtéWell someday I might cross the street when we're on the same side
Juste pour éviter le 'ça va ?' 'Ça va'Just to skip the 'how are you?' 'I'm fine'
Mais je t'aimerai toute ma vieBut I'll love you all my life
Et ce cœur ne t'effacera pasAnd this heart will not erase you
Ce cœur ne t'effacera pasThis heart will not erase you
Ce cœur ne t'effacera pasThis heart will not erase you
Mon cœur ne peut pas t'effacerMy heart can not erase you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Catrien Maxwell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: