Traducción generada automáticamente

Cobra Sucurí
Catuaba com Amendoim
Cobra Sucurí
Cobra Sucurí
A veces me acuerdoEu às vezes tô me lembrando
De un buen compadre que tuveDe um bom compadre que eu tinha
Valiente como un demonioValente como um diabo
Peor que galloPior que galo de rinha
Cuando el compadre sacóQuando o compadre puxava
Tu cuchillo de vainaSua faca da bainha
Incluso la policía mismaAté a própria polícia
Lo prometí, pero no vendríaPrometia mas não vinha
Un residente me lo dijoMe contou um morador
Sobre el río GravataíLá do rio Gravataí
Que en la costa de este ríoQue na costa desse rio
Nadie más pescó allíNinguém mais pescava ali
Porque dices que apareceríasPorque diz que aparecia
Una serpiente SucuriUma cobra sucuri
Y esa serpiente lo hizoE aquela cobra fazia
Todos los pescadores huyenTodos os pescador fugir
Le dije a mi compadreEu contei pro meu compadre
Él arañó cogió la risaEle garrou pegou a ri
Nos invitó a ir allíConvidou pra nós ir lá
Y ya me arrepientoE eu já me arrependi
Para que no se desordenePra ele não embrabecer
Me vi obligado a irEu fui obrigado a ir
En la costa de ese ríoLá na costa desse rio
Ver la serpienteVer a cobra sucuri
Llegamos al barrancoNós chegamos na barranca
Sentí un escalofríoEu senti um arrepio
Pero cuando vi la serpienteMas eu quando eu vi a cobra
Mi compadre también lo vioO meu compadre também viu
El agua hizo una olaA água fez uma onda
En la ola la serpiente desaparecióNa onda a cobra sumiu
Y sin embargo, por desaporE ainda por desaforo
Eran como cuatro o cinco miradoresDeu uns quatro ou cinco piu
Mi compadre mirando a la serpienteMeu compadre vendo a cobra
Ya has estado dejando caer las tamancasJá foi largando as tamancas
Hiciste un poco de cuerpoDeu um jeitinho no corpo
Y de su cuchillo empujaE da sua faca arranca
La serpiente vino lloriqueandoA cobra veio piando
Subieron por el barrancoVeio subindo a barranca
Y también he estado escalandoE eu também já fui subindo
En un pie de higuera blancaNum pé de figueira branca
Desde allá arriba estaba mirandoLá de cima eu tava vendo
Cómo se desarrolla un hombreComo um homem se desdobra
Entonces vi que mi compadreAí vi que o meu compadre
Tenía destreza de sobraTinha destreza de sobra
Tiene un poco de una maneraEle foi dando um jeitinho
Estaba haciendo una maniobraFoi fazendo uma manobra
En lugar de que la serpiente se lo comieraEm vez da cobra comer ele
Él es el que se comió la serpienteEle é quem comeu a cobra
Después de la serpiente de comidaDepois da cobra comida
Mi compadre se ha vuelto blancaMeu compadre embranqueceu
Me miró y dijoOlhou pra mim e disse
¿Por qué huiste?Por que foi que tu correu?
¡Vaya, vaya, mi compadre!Ora, ora meu compadre!
Sabes quién soyTu bem sabe quem sou eu
Estaba loco de miedoEu tava louco de medo
¡La serpiente que comiste!Da cobra que tu comeu!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Catuaba com Amendoim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: