Traducción generada automáticamente
Cobra Sucurí
Catuaba com Amendoim
Cobra Sucurí
Cobra Sucurí
A veces me acuerdo
Eu às vezes tô me lembrando
De un buen compadre que tuve
De um bom compadre que eu tinha
Valiente como un demonio
Valente como um diabo
Peor que gallo
Pior que galo de rinha
Cuando el compadre sacó
Quando o compadre puxava
Tu cuchillo de vaina
Sua faca da bainha
Incluso la policía misma
Até a própria polícia
Lo prometí, pero no vendría
Prometia mas não vinha
Un residente me lo dijo
Me contou um morador
Sobre el río Gravataí
Lá do rio Gravataí
Que en la costa de este río
Que na costa desse rio
Nadie más pescó allí
Ninguém mais pescava ali
Porque dices que aparecerías
Porque diz que aparecia
Una serpiente Sucuri
Uma cobra sucuri
Y esa serpiente lo hizo
E aquela cobra fazia
Todos los pescadores huyen
Todos os pescador fugir
Le dije a mi compadre
Eu contei pro meu compadre
Él arañó cogió la risa
Ele garrou pegou a ri
Nos invitó a ir allí
Convidou pra nós ir lá
Y ya me arrepiento
E eu já me arrependi
Para que no se desordene
Pra ele não embrabecer
Me vi obligado a ir
Eu fui obrigado a ir
En la costa de ese río
Lá na costa desse rio
Ver la serpiente
Ver a cobra sucuri
Llegamos al barranco
Nós chegamos na barranca
Sentí un escalofrío
Eu senti um arrepio
Pero cuando vi la serpiente
Mas eu quando eu vi a cobra
Mi compadre también lo vio
O meu compadre também viu
El agua hizo una ola
A água fez uma onda
En la ola la serpiente desapareció
Na onda a cobra sumiu
Y sin embargo, por desapor
E ainda por desaforo
Eran como cuatro o cinco miradores
Deu uns quatro ou cinco piu
Mi compadre mirando a la serpiente
Meu compadre vendo a cobra
Ya has estado dejando caer las tamancas
Já foi largando as tamancas
Hiciste un poco de cuerpo
Deu um jeitinho no corpo
Y de su cuchillo empuja
E da sua faca arranca
La serpiente vino lloriqueando
A cobra veio piando
Subieron por el barranco
Veio subindo a barranca
Y también he estado escalando
E eu também já fui subindo
En un pie de higuera blanca
Num pé de figueira branca
Desde allá arriba estaba mirando
Lá de cima eu tava vendo
Cómo se desarrolla un hombre
Como um homem se desdobra
Entonces vi que mi compadre
Aí vi que o meu compadre
Tenía destreza de sobra
Tinha destreza de sobra
Tiene un poco de una manera
Ele foi dando um jeitinho
Estaba haciendo una maniobra
Foi fazendo uma manobra
En lugar de que la serpiente se lo comiera
Em vez da cobra comer ele
Él es el que se comió la serpiente
Ele é quem comeu a cobra
Después de la serpiente de comida
Depois da cobra comida
Mi compadre se ha vuelto blanca
Meu compadre embranqueceu
Me miró y dijo
Olhou pra mim e disse
¿Por qué huiste?
Por que foi que tu correu?
¡Vaya, vaya, mi compadre!
Ora, ora meu compadre!
Sabes quién soy
Tu bem sabe quem sou eu
Estaba loco de miedo
Eu tava louco de medo
¡La serpiente que comiste!
Da cobra que tu comeu!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catuaba com Amendoim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: