Traducción generada automáticamente

Arrabalera
Cátulo Castillo
Street Girl
Arrabalera
My house was a big yardMi casa fue un corralón
in a working-class neighborhood,de arrabal bien proletario,
newspaper for a diaper,papel de diario el pañal,
from the drawer where I grew up...del cajón en que me crié...
To show off my coat of arms,Para mostrar mi blasón,
a modest and healthy pedigree.pedigree modesto y sano.
Hey there, buddy!... Introduce me...¡Oiga, che!... ¡Presénteme...
I'm Felisa Roverano,¡Soy Felisa Roverano,
nice to meet you, no worries!...tanto gusto, no hay de que!...
Street girl,¡Arrabelera,
like a vine flowercomo flor de enredadera
that grew up in the alley!que creció en el callejón!
Street girl,¡Arrabalera,
I'm a full sisteryo soy propia hermana entera
of Chiclana and the big shot!...de Chiclana y compadrón!...
If I earn my daily bread,Si me gano el morfi diario,
who cares about the dictionaryqué me importa el diccionario
or speaking with distinction.ni el hablar con distinción.
I carry a mark of nobility,Levo un sello de nobleza,
I'm a true porteña,soy porteña de una pieza,
I've got a voice like a bandoneón.tengo voz de bandoneón.
If you get the chance,Si se le da la ocasión,
to dance a respectful tango,de bailar un tango arrespe,
let your heart race,encrespe su corazón,
of a sentimental man.de varón sentimental.
And as I twirl my fabric,Y al revolear mi percal,
show me your fancy moves,márqueme su firulete,
because in the musical sceneque en el brete musical
it’s known, the big seven,se conoce, la gran siete,
my roots from the streets.mi prosapia de arrabal.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cátulo Castillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: