Traducción automática

La retrechera
Cátulo Castillo
De Retrechera
La retrechera
Habanera van de tijd die wasHabanera del tiempo que era
zoals de roos van die stof,como la rosa de aquel percal,
vastgeklemd aan de rand van de rokprendida al ruedo de la pollera
van de sentimentele meid...de la morocha sentimental...
Habanera die altijd wachtHabanera que siempre espera
op dezelfde maan boven de modder,la misma luna sobre el fangal,
en was maat van de vechtjas,y era compadre de pendenciera,
van de vechtjas als een mes...de pendenciera como un puñal...
Wat dacht je...¿Qué tal...
als we zo dansen, met hakken? Wat dacht je?si bailamos así, taconeando? ¿Qué tal?
Net als,Igual,
net als op de dansfeesten van dat Carnaval...igual que en los bailes de aquel Carnaval...
Wat dacht je...¿Qué tal...
als ik je ook een knuffel geef? Wat dacht je?si de paso le doy un abrazo? ¿Qué tal?
En als teken van een goede tijd,Y en señal de copada,
met een zitje... (Gesproken: zo...)con una sentada... (Hablado: así...)
geven we het een einde...le damos final...
Habanera, de retrecheraHabanera, la retrechera
die je met je hart danste.que se bailaba de corazón.
Zij droegen een snorretjeEllos usaban la bigotera
en zij wiegden de polizón...y ellas meneaban el polizón...
Habanera, de echteHabanera, la verdadera
die in de danszaal van de schuur,que en el bailongo del corralón,
was de geur van klimopera perfume de enredadera
en was gebroken van de maat...y era quebrada de compadrón...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cátulo Castillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: