Traducción generada automáticamente

Polo Margariteño
Cecilia Todd
Polo Margariteño
Polo Margariteño
Het zingen heeft betekenis, het zingen heeft betekenis, begrip en reden [x3]El cantar tiene sentido, el cantar tiene sentido, entendimiento y razón [x3]
De goede uitspraak van het instrument in het oorLa buena pronunciación del instrumento al oído
De goede uitspraak, de goede uitspraak van het instrument in het oorLa buena pronunciación, la buena pronunciación del instrumento al oído
Ik was een zeeman en op een eiland van een schone vrouw werd ik verliefdYo fui marino y que en una isla de una culisa me enamoré
Ik was een zeeman en op een eiland van een schone vrouw werd ik verliefdYo fui marino y que en una isla de una culisa me enamoré
En op een nacht met veel wind heb ik haar in mijn bootje gestolenY en una noche de mucha brisa en mi falucho me la robé
En op een nacht met veel wind heb ik haar in mijn bootje gestolenY en una noche de mucha brisa en mi falucho me la robé
De gevangen reiger zingt niet zoals hij vroeger zongLa garza prisionera no canta cual solía cantar
In de ruimte boven de slapende zeeEn el espacio sobre el dormido mar
Zijn gezang tussen ketens is een lied van agoniesSu canto entre cadenas es canto de agonía
Waarom volhard je, mijnheer, in het verlengen van zijn gezang?Por que te empeñas pues señor su canto en prolongar
Daar in de verte komt een schip en daarop komt mijn liefdeAllá lejos viene un barco y en él viene mi amor
Daar in de verte komt een schip, daar in de verte komt een schipAllá lejos viene un barco, allá lejos viene un barco
En daarop komt mijn liefdeY en él viene mi amor
Ze komt haar krullen kammen aan de voet van de grote mastSe viene peinando un crespo al pié del palo mayor
Ze komt haar krullen kammen, ze komt haar krullen kammenSe viene peinando un crespo, se viene peinando un crespo
Aan de voet van de grote mastAl pié del palo mayor
Ik keer weer terug naar jou, geliefde thuis, en ver weg van jou was ik zo ongelukkig,A ti vuelvo de nuevo hogar querido y lejos de ti cuanto fui desdichado,
Ik keer weer terug naar jou, geliefde thuis, en ver weg van jou was ik zo ongelukkigA ti vuelvo de nuevo hogar querido y lejos de ti cuanto fui desdichado
Wat kan lijden, dat heb ik geleden, en wat kan huilen, dat heb ik gehuildLo que puede sufrir se lo he sufrido y lo que puede llorar se lo he llorado
Wat kan lijden, dat heb ik geleden, en wat kan huilen, dat heb ik gehuildLo que puede sufrir se lo he sufrido y lo que puede llorar se lo he llorado
En dat lijk dat over het strand rolt, en dat lijk. Van wie zal het zijn?Y ese cadáver que por la playa rueda y ese cadáver. De quién será?
Dat lijk moet van een zeeman zijn die zijn graf in de diepte van de zee heeft gemaakt,Ese cadáver debe ser de algún marino que hizo su tumba en el fondo del mar,
Dat lijk moet van een zeeman zijn die zijn graf in de diepte van de zee heeft gemaaktEse cadávar debe ser de algún marino que hizo su tumba en el fondo del mar
Het zingen heeft betekenis, het zingen heeft betekenis, begrip en reden [x3El cantar tiene sentido, el cantar tiene sentido, entendimiento y razón [x3



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cecilia Todd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: