Traducción generada automáticamente
Une Insomnie Avec qui tout le Monde Voudrait Baiser
Celeste (França)
Una Insomnio Con la que Todos Querrían Acostarse
Une Insomnie Avec qui tout le Monde Voudrait Baiser
Es la misma canción que repetimos,C'est la même rengaine que l'on ressasse,
Una verruga purulenta que arrastramos y llevamos.Une verrue purulente qu'on traîne et emmène.
Tú la borras y la besas.Toi elle t'efface et t'embrasse.
Desde la lactancia hasta la última comida,De l'allaitement au dernier repas,
Un engorde orquestado a la perfecciónUn gavage orchestré à la baguette
Que te dobla la espalda con golpes de pinchos.Qui te courbe l'échine à coup de pines.
Arrodillado,Agenouillé,
Ya no cuentas los hilos ni las manos.Tu ne comptes plus les fils ni les mains.
Con los brazos en alto ya no finges,Les bras levés tu ne feins plus,
Realmente no puedes hacer nada más.Tu ne peux vraiment plus rien.
¿Por qué esforzarse en apuntar más allá?Pourquoi se crever à viser l'au-delà.
No es necesario levantarse para aspirar a algo mejor,Y'a pas besoin de se lever pour aspirer à mieux,
No es necesario levantarse para mirar hacia otro lado.Y'a pas besoin de se lever pour regarder ailleurs.
Tus designios sostienen y llevan a la fatalidad.Vos desseins tiennent et mènent à la fatalité.
Un insomnio que todos querrían tocar,Une insomnie que tout le monde voudrait toucher,
Una insomnio con la que todos querrían acostarse.Une insomnie avec qui tout le monde voudrait baiser.
Hay que renegar de su fe.Il faut renier sa foi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celeste (França) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: