Transliteración y traducción generadas automáticamente
Mission! Ken Kou Dai Ichi
Cells At Work
¡Misión! Ken Kou Dai Ichi
Mission! Ken Kou Dai Ichi
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Somos Células en Acción
We are Cells At Work
We are Cells At Work
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Somos las que trabajan
We are はたらくふう
We are hataraku huu
Hoy también transportaremos, transportaremos
きょうもはこぶよさんそさんそ
kyō mo hakobu yo sanso sanso
De cada rincón del cuerpo a otro
からだじゅうのすみからすみへ
karadajū no sumi kara sumi e
Aunque es un gran lío, un gran lío
だけどひろくてまいごまいご
dakedo hirokute maigo maigo
Las células trabajadoras están siendo ayudadas
てだすけされてるはたらくさいぼう
tedasuke sareteru hataraku saibō
Vamos, vamos
さあいこう
sā ikou!
¡A trabajar! ¡A trabajar!
はたらくぞ!はたらくぞ
hataraku zo! hataraku zo!
Todos los días, todos los días, en plena formación
まいにちまいにちしゅぎょうちゅうおー
mainichi mainichi shugyōchū ooh!
Hoy también, las células asesinas, asesinas
きょうもざっきんはいじょはいじょ
kyō mo zakkin haijo haijo
Últimamente, los virus están por todas partes
さいきんういるすでてこいや
saikin uirusu detekoiya!
Absolutamente no nos rendiremos, lucharemos, lucharemos
ぜったいにがすなゆうそうゆうそう
zettai nigasu na yūsō yūsō
Las células trabajadoras son profesionales
ぷろふぇっしょなるなはたらくさいぼう
purofesshonaru na hataraku saibō
Vamos, vamos
さあいこう
sā ikou!
¡A trabajar! ¡A trabajar!
はたらくぞ!はたらくぞ
hataraku zo! hataraku zo!
Todos los días, todos los días, en guerra
まいにちまいにちせんじょう
mainichi mainichi senjō
Una de 37 billones
37ちょうこのひとり
37 chōko no hitori
¿Cuándo nos encontraremos de nuevo?
つぎにあえるのはいつかな
tsugi ni aeru no wa itsu ka na?
Por alguien (por alguien)
だれかのために(だれかのために
dareka no tame ni (dareka no tame ni)
Con todo nuestro esfuerzo (con todo nuestro esfuerzo)
いっしょうけんめい(いっしょうけんめい
isshō kenmei (isshō kenmei)
Tanto tú como yo estamos trabajando arduamente
あなたもわたしもひっしにはたらいてる
anata mo watashi mo hisshi ni hataraiteru
Por el bien de todos (por el bien de todos)
みんなのために(みんなのために
minna no tame ni (minna no tame ni)
Arriesgando nuestras vidas (arriesgando nuestras vidas)
いのちがけだぞ(いのちがけだぞ
inochigake da zo (inochigake da zo)
Orgullosamente, somos la número uno en la salud
ぷらいどもってけんこうだいいち
puraido motte ken kou dai ichi!
Prometemos la paz mundial
せかいへいわをげんしゅげんしゅ
sekai heiwa wo genshu genshu
El trabajo se extiende por todas partes
しごとはたきにわたりますよ
shigoto wa taki ni watarimasu yo
Recibimos elogios y promociones
めいれいうけててんしょんあっぷ
meirei ukete tenshon appu
La motivación y la energía son fundamentales para las células trabajadoras
やるきげんきほんきだすはたらくさいぼう
yaruki genki honki dasu hataraku saibou
Vamos, vamos
さあいこう
sā ikou!
¡A trabajar! ¡A trabajar!
はたらくぞはたらくぞ
hataraku zo hataraku zo
Todos los días, todos los días, dramáticamente (acción)
まいにちまいにちどらまてぃっく(ふう
mainichi mainichi doramatikku (fuu)
No hay límites, cheque, cheque
いじょうはないかちぇっくちぇっく
ijou wa nai ka chekku chekku
¿Tomamos un respiro?
やれやれひといきいれますか
yare yare hitoiki iremasu ka
¡Buen trabajo! Sí, gracias
おつかれ!はい、おちゃどうも
otsukare! hai, ocha doumo!
¡Vamos, vamos!
さあいこう!さあいこう
sā ikou! sā ikou!
¿Trabajar? ¡A trabajar!
はたらくの?はたらくぞ
hataraku no? hataraku zo!
De alguna manera, amamos demasiado nuestro trabajo
なんだかんだしごとがすきすぎい
nan da kan da shigoto ga suki sugii
Para completar lo que debemos hacer
やるべきことをやりぬくため
yarubeki koto wo yarinuku tame
No nos rendimos, no nos rendimos, no nos damos por vencidos
なかないまけないしなないあきらめない
nakanai makenai shinanai akiramenai
Por alguien (por alguien)
だれかのために(だれかのために
dareka no tame ni (dareka no tame ni)
Con todo nuestro esfuerzo (con todo nuestro esfuerzo)
いっしょうけんめい(いっしょうけんめい
isshou kenmei (isshou kenmei)
Tanto tú como yo estamos trabajando arduamente
あなたもわたしもひっしにはらたいてる
anata mo watashi mo hisshi ni harataiteru
Para seguir viviendo (para seguir viviendo)
いきてくために(いきてくために
ikiteku tame ni (ikiteku tame ni)
Daremos todo lo que tenemos (daremos todo lo que tenemos)
ぜんりょくだそうよ(ぜんりょくだそうよ
zenryoku da sou yo (zenryoku da sou yo)
El destino es uno, la salud es lo primero
しめいはひとつけんこうだいいち
shimei wa hitotsu kenkou dai ichi!
Por alguien (por alguien)
だれかのために(だれかのために
dareka no tame ni (dareka no tame ni)
Con todo nuestro esfuerzo (con todo nuestro esfuerzo)
いっしょうけんめい(いっしょうけんめい
isshou kenmei (isshou kenmei)
Tanto tú como yo estamos trabajando arduamente
あなたもわたしもひっしにはたらいてる
anata mo watashi mo hisshi ni hataraiteru
Por el bien de todos (por el bien de todos)
みんなのために(みんなのために
minna no tame ni (minna no tame ni)
Arriesgando nuestras vidas (arriesgando nuestras vidas)
いのちがけだぞ(いのちがけだぞ
inochigake da zo (inochigake da zo)
Orgullosamente, somos la número uno en la salud
ぷらいどもってけんこうだいいち
puraido motte ken kou dai ichi!
¿Trabajar? ¿A trabajar?
はたらく?はたらく
hataraku? hataraku!
¿Trabajar? ¿A trabajar?
はたらく?はたらく
hataraku? hataraku!
¿Trabajar?
はたらく
hataraku!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cells At Work y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: