Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 620

Água na Bomba

Celso Adolfo

Letra

Agua en la Bomba

Água na Bomba

Los jazmines de la palabra jamásOs jasmins da palavra jamais (1)
Sé que son flores, pero no sé cuálesSei que são flores, mas não sei quais
Los amores terminando en ayesOs amores terminando em ais
Chirrían mucho, recuerdan demasiadoRangem muito, lembram demais

El calor de la palabra pasiónO calor da palavra paixão
A veces viene, a veces no vieneÀs vezes vem, às vezes vem não
Con la palma de la palabra manoCom a palma da palavra mão
De vez en cuando golpeo, de vez en cuando noVez em quando bato, vez em quando não

Los dedos de la palabra guitarraOs dedos da palavra guitarra
La ola aplana la ola en la barraA onda aplaina a onda na barra
La tarde caliente del alborotoA tarde quente da algazarra
Explota la cigarraExplode a cigarra

Si no es sinceramenteSe não é sinceramente
La boca habla, la mirada desmienteA boca fala, o olhar desmente
El ataque de la serpiente espiralO bote da espiral serpente
Desenrolla el aire repentinamenteDesenrola o ar repentinamente

Pero el dolor de la palabra jamásMas a dor da palavra jamais
No quiero sentir nunca más, nunca másQuero sentir nunca mais, nunca mais
El adiós de la palabra muelleO adeus da palavra cais
No quiero ver nunca más, nunca másQuero ver nunca mais, nunca mais

Si la cuerda es vieja, no se afinaSe a corda é velha, não afina
'Si no se afina, no tarantinea''se não afina, não tarantina' (2)
Hila, bolsa, Geraldo y Titina:Fia, sacola, geraldo e titina:
- agua en casa, en la bomba, en la mina- água lá em casa, na bomba, na mina

Hora de luna llenaHora enluarada
La palabra montaña pasa la manadaA palavra morro passa a boiada
La luna de la noche surgeA lua da noite surge
Santo Domingo plateadaSãodomingosprateada

Mes de octubre se calientaMês de outubro esquenta
La palabra río se llena y aumentaA palavra rio enche e aumenta
El cielo estalla, yo agarro y enrolloCéu arrebenta, eu pego e enrolo
Y fumo los cigarrillos sin finE fumo as copisas sem fim

Era tarde en medio de la nadaEra tarde no meio do nada
Era una sombra de luz apagadaEra uma sombra de luz apagada
Ninguna voz, era la hora señaladaNenhuma voz, era a hora marcada
Era un remolino en el caminoEra um redimunho na estrada

¿Aquello, entonces, estaba ahí contra mí?Aquilo, então, tava ali contra mim?
Discrepé, bajé, contravineDesconcordei, apeei, contravim
Desmonté, volé, zepelínDisarriei, voei, zepelim
Yo y solo yo, nadie más, solo yoEu e mais eu, mais ninguém, eu sozim

Tarde iluminadaTarde iluminada
La sequía tuesta madera y pastoA seca torra toco e capim
Subo la colina y agarro y enrolloEu subo a serra e pego e enrolo
Y fumo el horizonte sin finE fumo o horizonte sem fim

Tarde terminadaTarde terminada
La palabra llega al cruce de caminosA palavra passa a encruzilhada
Y desaparece sola a pie en el caminoE some sozinha a pé na estrada
Y cesa de mí.E cessa de mim.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celso Adolfo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección