Traducción generada automáticamente

Dulaman
Celtic Woman
Dulaman
Dulaman
Dulaman Dulaman GaelachDulaman Dulaman Gaelach
Dulaman Dulaman GaelachDulaman Dulaman Gaelach
Dulaman Dulaman GaelachDulaman Dulaman Gaelach
Dulaman Dulaman GaelachDulaman Dulaman Gaelach
Dulaman Dulaman GaelachDulaman Dulaman Gaelach
Dulaman Dulaman GaelachDulaman Dulaman Gaelach
Dulaman Dulaman GaelachDulaman Dulaman Gaelach
O, mijn mooie dochter, dat is de adem van de mannenA 'nion mhin o, sin anal na fir shuiri
O, mijn lieve dochter, breng de rozen meeA mhaitharin mhin o, cuir na roithlean
Tot ik komGo dti me
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de zee, het is beter om in Ierland te zijnDulaman na farraige, b'fhearr a bhi in Eirinn
Dulaman Dulaman GaelachDulaman Dulaman Gaelach
Dulaman Dulaman GaelachDulaman Dulaman Gaelach
Er is een gouden kop op de dulaman GaelachTa ceann bul oir ar an dulaman gaelach
Er zijn twee zachte oren op de dulaman maorachTa dha chluais mhaol ar an dulaman maorach
Zwarte gevlekte schoenen op de dulaman GaelachBrogan breaca dubha at an dulaman gaelach
Er is een riem en een strik op de dulaman maorachTa bearead agus trius ar an dulaman maorach
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de zee, het is beter om in Ierland te zijnDulaman na farraige, b'fhearr a bhi in Eirinn
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de zee, het is beter om in Ierland te zijnDulaman na farraige, b'fhearr a bhi in Eirinn
Waar steelt de dulaman Gaelach je land? Vraagt de dulaman GaelachGoide a thus na tire thu? Arsa an dulaman gaelach
Flirtend met jouw dochter, zegt de dulaman maorachAg suiri le do 'nion arsa an dulaman maorach
We gaan naar New York met de dulaman GaelachRachaimid chun Niuir leis an dulaman gaelach
We zullen zwarte schoenen kopen op de dulaman maorachCeannoimid brogan daroa ar an dulaman maorach
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de zee, het is beter om in Ierland te zijnDulaman na farraige, b'fhearr a bhi in Eirinn
O, ik stuurde een boodschap naar haar, zodat ik haar recht kan doenO chuir me sceala chuici, go gceannoinn coir di
Dat is het verhaal; dat ze me vertelde, dat haar hoofd gekruld was'Se'n scea; a chuir si chigam, go raibh a ceann ciortha
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de zee, het is beter om in Ierland te zijnDulaman na farraige, b'fhearr a bhi in Eirinn
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de zee, het is beter om in Ierland te zijnDulaman na farraige, b'fhearr a bhi in Eirinn
Waar vind je mijn dochter, vraagt de dulaman GaelachCa bhfaigheann tu mo 'nion, arsa an dulaman gaelach
Wel, ik zal met jou gaan, zegt de dulaman maorachBheul, fundoidh me liom i, arsa an dulaman maorach
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de zee, het is beter om in Ierland te zijnDulaman na farraige, b'fhearr a bhi in Eirinn
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de zee, het is beter om in Ierland te zijnDulaman na farraige, b'fhearr a bhi in Eirinn
Dulaman van de gouden bloemen, dulaman GaelachDulaman na binne bui, dulaman Gaelach
Dulaman van de zee, het is beter om in Ierland te zijnDulaman na farraige, b'fhearr a bhi in Eirinn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celtic Woman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: