Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 342.789

キヅアト (Kizuato)

Centimilimental

Letra

Significado

Les cicatrices laissées

キヅアト (Kizuato)

Tout ce que tu as laissé derrière toi
君が置いてったものばっかが
kimi ga oitetta mono bakka ga

Est devenu tout pour moi
僕のすべてになったの
boku no subete ni natta no

Les blessures qui sont restées dans mon cœur
心に刺さったままの傷を
kokoro ni sasatta mama no kizu wo

Accompagnent mes jours qui continuent
携えて日々は続いていく
tazusaete hibi wa tsuzuiteiku

Si je les retire de force, ça déborde sans fin
無理に抜きとればとめどないから
muri ni nukitoreba tomedo nai kara

Alors je pense que ça ira comme ça
きっとこのままでいい
kitto kono mama de ii

Pluie, soleil, nuages
雨 晴れ 曇り
ame hare kumori

Printemps, été, automne, hiver, 365 jours
春夏秋冬 365日
shunkashūtō 365 nichi

Chacun d'eux porte un peu de toi
どれも君が宿る
dore mo kimi ga yadoru

En creusant profondément, et tant qu'à faire
深く抉って そのついでに
fukaku egutte sono tsuide ni

Prends aussi mes souvenirs, s'il te plaît
いっそ記憶を奪ってよ
isso kioku wo ubatte yo

Des voix inaccessibles
届かない声ばっかりが
todokanai koe bakka ga

Me serrent encore un peu plus
また僕を締めつけるんだよ
mata boku wo shimetsukeru nda yo

En fouillant encore, hey
深く探って ねえ
fukaku sagutte nee

Regarde aussi la douleur en moi
僕の中の痛みも見てよ
boku no naka no itami mo mite yo

Tout ce que tu as laissé derrière toi
君が置いてったものばっかが
kimi ga oitetta mono bakka ga

Est devenu tout pour moi
僕のすべてになったの
boku no subete ni natta no

Les liens et l'espoir sont trop éblouissants
絆や希望は眩しすぎて
kizuna ya kibō wa mabushi sugite

Même si je n'arrive pas à ouvrir les yeux correctement
うまく目を開けてられなくても
umaku me wo aketerarenakute mo

Peu importe si c'est d'un œil ou à moitié
片っぽや薄目でもいいからさ
katappo ya usume demo ii kara sa

Il faut que je les saisisse bien
ちゃんと捉えてなくちゃ
chanto toraetenakucha

Pluie, soleil, nuages
雨 晴れ 曇り
ame hare kumori

Printemps, été, automne, hiver, 365 jours
春夏秋冬 365日
shunkashūtō 365 nichi

Chacun d'eux te garde en mémoire
どれも君が残る
dore mo kimi ga nokoru

Peu importe si je te rencontre en rêve, ça ne sert à rien
夢で会えたって 意味ないよ
yume de aetatte imi nai yo

Tu n'es pas ici avec moi
君はここにいないの
kimi wa koko ni inai no

Je vois encore et encore
何度も繰り返し見る
nando mo kurikaeshi miru

L'ombre de ce jour-là
またあの日の面影を
mata ano hi no omokage wo

Je veux te voir depuis toujours
ずっと会いたくて
zutto aitakute

Sans m'en rendre compte, je tue mon cœur
気付かぬように 心殺してるの
kidzukanu yō ni kokoro koroshiteru no

Tout ce que tu as laissé derrière toi
君が置いてったものばっかなんだよ
kimi ga oitetta mono bakka nanda yo

Est encore là, pour toujours
今でも いつまでも
ima demo itsu made mo

J'entends encore, c'est si réel
聴こえてる まだリアルな
kikoeteru mada riaru na

Je porte ton souffle à ma place
君の呼吸を代わりに担っていく
kimi no kokyū wo kawari ni ninotteiku

Je suis sûr que je vais continuer comme ça
きっとそうしていく
kitto sō shiteiku

Je vais toujours faire ça
ずっとそうしていく
zutto sō shiteiku

J'entends encore, c'est si réel
聴こえてる まだリアルな
kikoeteru mada riaru na

Je porte ton cœur à ma place
君の心臓を代わりに背負っていく
kimi no shinzō wo kawari ni shotteiku

Tu deviens moi, je deviens toi
君が僕になる 僕が君になる
kimi ga boku ni naru boku ga kimi ni naru

Pluie, soleil, nuages
雨 晴れ 曇り
ame hare kumori

Printemps, été, automne, hiver, 365 jours
春夏秋冬 365日
shunkashūtō 365 nichi

Pluie, soleil, nuages
雨 晴れ 曇り
ame hare kumori

Printemps, été, automne, hiver, 365 jours
春夏秋冬 365日
shunkashūtō 365 nichi

Chacun d'eux me fait penser à toi
どれも君を想う
dore mo kimi wo omou

En creusant profondément, et tant qu'à faire
深く抉って そのついでに
fukaku egutte sono tsuide ni

Prends tout, s'il te plaît
いっそすべて奪ってよ
isso subete ubatte yo

Je vais garder le souhait de cette nuit où je me suis lamenté
って嘆いたあの夜の願いを
tte nageita ano yoru no negai wo

En le fermant doucement
そっと閉じ込めとくから
sotto tojikometoku kara

En plongeant profondément
深く潜って
fukaku mogutte

Je vais protéger celui qui dort en toi
その奥に眠る君を守るよ
sono oku ni nemuru kimi wo mamoru yo

Tout ce que tu as laissé derrière toi
君が置いてったものばっかが
kimi ga oitetta mono bakka ga

Est devenu tout pour moi
僕のすべてになったの
boku no subete ni natta no

Tout ce que tu as laissé derrière toi
君が置いてったものばっかが
kimi ga oitetta mono bakka ga

Est devenu ma vie.
僕のいのちになったの
boku no inochi ni natta no

Enviada por Nicole. Subtitulado por Yunari y más 3 personas. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Centimilimental y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección