Traducción generada automáticamente

Luscinia
Cesair
Luscinia
Luscinia
Los pájaros cantan al amanecerCantaben els ocells l'alba
Y se despertó el amado que es el albaI es despertà l'amat qui es l'alba
Y los pájaros terminaron su cantoE los aucells finiren llur cant
Y el amigo murió por el amado, en el albaI l'amic morí per l'amat, en l'alba
Yo estoy sentado en el banquitoMi son seduto su la panchetta
Como antes, ¿cuántos años han pasado?Come una volta, quanti anni fa?
Ella, como antes, se abrazóElla, come una volta, s'è stretta
En el banquitoSu la panchetta
Y no el sonido de una palabraE non il suono d'una parola
Solo una sonrisa llena de compasiónSolo un sorriso tutta pietà
La mano blanca deja la ruecaLa bianca mano lascia la spola
¡Muerta! ¡Sí, muerta! Si tejo, tejoMorta! Sì, morta! Se tesso, tesso
Solo para ti, como, no séPer te soltanto, come, non so
En esta tela, bajo el ciprésIn questa tela, sotto il cipresso
Junto a ti al fin dormiréAccanto alfine ti dormirò
Lloro, y le digo: ¿Cómo pudePiango, e le dico: Come ho potuto
Partir de ti, dulce mi amor?Dolce mio bene, partir da te?
Llora, y me dice con un gesto mudoPiange, e mi dice d'un cenno muto
¿Cómo pudiste?Come hai potuto?
Y llora, y llora, mi dulce amorE piange, e piange, mio dolce amore
¿No te lo han dicho? ¿No lo sabes?Non t'hanno detto? Non lo sai tu?
No estoy viva más que en tu corazónIo non son viva che nel tuo cuore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: