Traducción generada automáticamente

Meu Sertão
Cezar e Paulinho
Mein Sertão
Meu Sertão
Ich öffne das Fenster und der Morgen kommt so angenehmAbro a janela e a manhã vem tão gostosa
Lade die duftende Brise ein, hereinzukommenConvido a brisa perfumosa para entrar
Am blauen Himmel hängt eine goldene SonneNo céu azul um Sol de ouro pendurado
Malt alles in Gold und lässt mein Sertão erstrahlenPinta tudo de dourado e faz o meu sertão brilhar
Die Caboclas spielen im HofRolas caboclas estão brincando no terreiro
Und ein Reiter galoppiert in der FerneE um cavaleiro vai ao longe a galopar
Hinterlässt in der Luft einen leuchtenden StaubDeixa no ar uma poeira luminosa
Schreibt in Versen und Prosa, dass dies mein Platz istEscrevendo em verso e prosa que aqui é meu lugar
Ach, wie schön ist alles hier in meinem Sertão!Ah, como é tão lindo tudo aqui no meu sertão!
Das grüne Gras sieht aus wie ein Teppich, der den Boden bedecktA grama verde parece tapete cobrindo o chão
Was für glückliche Tage sind meine TageQue dias felizes são os dias meus
Hier in meinem Sertão spüre ich die Präsenz GottesAqui no meu sertão, sinto a presença de Deus
Der gute Duft von Kaffee in der KücheCheirinho bom de cafezinho na cozinha
Es ist früh am Morgen, es beginnt bereits hell zu werdenÉ manhãzinha já começa clarear
König des Hofes, zögere nicht, öffne deinen HalsRei do terreiro, não demora, abre a garganta
Schlage deine Flügel und singe, um mich aufzuweckenBate a sua asa e canta me fazendo despertar
Und ein Sternlein leuchtet noch in dieser StundeE uma estrelinha ainda brilha nessa hora
Es geht, aber die Nacht wird zurückkehrenTá indo embora, mas a noite vai voltar
Um mich zu beobachten in den Armen der geliebten FrauPra me espiar nos braços da mulher amada
Jede Nacht, in der Morgendämmerung, erhellt sie michToda noite madrugada fica me iluminar
Ach, wie schön ist alles hier in meinem Sertão!Ah, como é tão lindo tudo aqui no meu sertão!
Das grüne Gras sieht aus wie ein Teppich, der den Boden bedecktA grama verde parece tapete cobrindo o chão
Was für glückliche Tage sind meine TageQue dias felizes são os dias meus
Hier in meinem Sertão spüre ich die Präsenz GottesAqui no meu sertão, sinto a presença de Deus
Was für glückliche Tage sind meine TageQue dias felizes são os dias meus
Hier in meinem Sertão spüre ich die Präsenz GottesAqui no meu sertão, sinto a presença de Deus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cezar e Paulinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: