Traducción generada automáticamente
Gaucha
Gaúcha
Gaúcha is the favorite of the gauchosGaúcha é a querência dos gaúchos
Gaúcha companion mother womanGaúcha companheira mãe mulher
It's the cunning flower that fell from the cork treeÉ a flor matreira que caiu da corticeira
He went downstream and got entangled in water hyacinthFoi rio abaixo e se enredou nos aguapés
It's the vast open field, a blue skyÉ a vastidão de campo aberto um céu azul
That here in the south in poetry is portrayedQue aqui no sul em poesia se retrata
It's the full moon, confidant of loversÉ a Lua cheia confidente dos amantes
How elegant every room wears silverQue elegante a cada quarto veste prata
Gaúcha is the Saint Aparecida, protector of ridersGaúcha é a Santa Aparecida protetora dos ginetes
Gauchos, who make glory and devotion from their spursGaúchos, que das esporas fazem glória e devoção
Campeira, science of taming through the mouth of horsesCampeira, ciência da doma pela boca dos cavalos
Walk with a rein, calm and firm in your handAnda de rédea, serena e firme na mão
It's the true tradition of this pagoda of mineÉ a verdadeira tradição deste meu pago
It's a gourd of bitter mate feeding peace in the cornerÉ cuia de mate amargo cevando a paz no rincão
It's a song that comes out like a prayerÉ uma cantiga que brota feito uma prece
When the silence stops to listen to a guitarQuando o silêncio emudece para escutar um violão
Gaúcha is a rider in a cowshed sending loinGaúcha é uma gineteada num xucro mandando lombo
It's a one-tumble polvadeira that is the result of a pialoÉ uma polvadeira de um tombo que é o resultado de um pialo
It's the star Dalva dotting the bar of the dayÉ a estrela Dalva ponteando a barra do dia
It's the work of sesmarias that wakes up the roosters crowingÉ a lida das sesmarias que acorda o canto dos galos
It's the border of the Rio Grande, a feelingÉ a fronteira do Rio Grande um sentimento
That at the moment is what calls me and what pulls meQue no momento é o que me chama e o que me puxa
This is the life that my people have on printÉ esta vida que o meu povo tem na estampa
And certainly this pampa is increasingly gauchoE com certeza esta pampa cada vez bem mais gaúcha
Gaúcha is the Saint Aparecida, protector of ridersGaúcha é a Santa Aparecida protetora dos ginetes
Gauchos who make glory and devotion from their spursGaúchos que das esporas fazem glória e devoção
Campeira science of taming through the mouth of horsesCampeira ciência da doma pela boca dos cavalos
Walk with a rein, calm and firm in your handAnda de rédea, serena e firme na mão
It's the true tradition of this pagoda of mineÉ a verdadeira tradição deste meu pago
It's a gourd of bitter mate feeding peace in the cornerÉ cuia de mate amargo cevando a paz no rincão
It's a song that comes out like a prayerÉ uma cantiga que brota feito uma prece
When the silence stops to listen to a guitarQuando o silêncio emudece para escutar um violão




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Oliveira e Rogério Melo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: