Traducción generada automáticamente

L'altra Metà
Cesare Cremonini
Die andere Hälfte
L'altra Metà
Ich habe eine sichere Zukunft hinter mir gelassen,Ho lasciato un futuro sicuro alle spalle,
über die Meere des Ostens und darüber hinaus navigiert.navigato oltre i mari d'oriente e più in là.
Ich habe Vermögen, Schätze und Kränze verschwendet,Ho sciupato fortune, tesori e ghirlande,
meine Freiheit verloren...perduto la mia libertà...
Ich habe die Liebe in den Augen aller Frauen gesucht,Ho cercato l'Amore negli occhi di tutte le donne,
und die Lippen von denen geküsst, die sie nicht geben.baciando le labbra di chi non ne dà.
Ich habe in fremden Ländern unter Blättern geschlafen,Ho dormito per terre straniere coperto di foglie,
auf der Suche nach der anderen Hälfte.cercando l'altra metà.
Doch wenn ich daran denke, dass du,Ma se penso che tu,
du immer hier warst,tu da sempre eri qua,
zwei Schritte von mir entfernta due passi da me
und ich habe dich nicht gesehen, wer weiß, warum...e non ti ho visto, chissà, perché...
... wer weiß, warum...... chissà perché...
Schneller als der Schatten an meiner Seite bin ich gegangen,Camminando più veloce dell'ombra al mio fianco,
habe die Tore von tausend Städten überschritten,ho varcato le porte di mille città,
ich war müde, aber eine Frau wartete auf mein Lied,ero stanco, ma una donna aspettava il mio canto,
nur die andere Hälfte...soltanto l'altra metà...
Doch wenn ich daran denke, dass du,Ma se penso che tu,
du immer hier warst,tu da sempre eri qua,
zwei Schritte von mir entfernta due passi da me
und ich habe dich nicht gesehen, wer weiß, warum...e non ti ho visto, chissà, perché...
... wer weiß, warum...... chissà perché...
Oh! Süße HälfteOh! Dolce metà
Es gibt keinen Wind und keinen Sturm, der stärker ist als die Seele.Non c'è vento e tempesta più forte dell'anima
Oh! Und wenn sie gewinnt, wird sie zu dir zurückkehren.Oh! E se vincerà, tornerà da te.
Ich habe eine sichere Zukunft hinter mir gelassen,Ho lasciato un futuro sicuro alle spalle,
bin gegangen auf der Suche nach etwas, das ich schon habe...camminato cercando qualcosa che ho già...
... die andere Hälfte.... l'altra metà.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesare Cremonini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: